Dü bisch min

Collectée à Altkirch 1860.
Trouvable dans « Folklore et Tradition d’Alsace – les danses », Richard Schneider, P. 119
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Duett der Liebe (das)

Collectée à Alteckendorf en 1860.
« Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 3, n° 10
Traduction/adaptation en alsacien : Daniel MURINGER
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Treue Liebe (Schönstes Röslein rot)

Collecté à Dunzenheim en 1860.
Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 3, n° 19
Traduction/adaptation en alsacien : Daniel MURINGER
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Guete Morge

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 205
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Un matin j’ai vu (un bonhomme de neige)

Paroles et musique : P.Dhombre-J.Akepsimas
Das frohe Wiedersehen

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 161
Collecté à Grafenstaden en 1870.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Bauernkrieg

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 84
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Buona sera

Chant récolté à l’Escarène (06) par Michel Bianco.
Les paroles sont en italiens, l’air est celui de "Red River Valley", une chanson classique du répertoire américain.
Traduction :
1 – Bonne soirée, mes chers compagnons
Bonne nuit, on va dormir
Nous nous reverrons demain matin
Quand le soleil commencera à pointer
2 – Au revoir mes chers amis
Salut à tous, nous partons contents
Nous nous reverrons dans peu de temps en fête
Quand le cœur commencera à chanter
Dans une boîte en carton (Le Noël des petits santons)

Paroles René Sarvil. Notamment interprété par Tino Rossi et chanté dans les années 40.
Si tu veux faire mon bonheur, Marguerite (comptine)

La comptine est sans doute issu de la chanson "Si tu veux faire mon bonheur" d’Harry Fragson (1913).