‘T Kindje die slaept

Chanson connue dans les Flandres mais aussi dans toute l’Allemagne.

Traduction française :

Dors, enfant, dors!
Ton père a un agneau
Qui a des pieds blancs.
Il boit le lait doux;
Il en boit plein son petit ventre
Et il dort comme une taupe.

Allez-vous en gens de la noce !

Allez-vous en gens de la noceAllez-vous en coucher chez vous !Notre fill’ est mariéeNous n’avons plus besoin de vous !

Noël de Bretagne

1 – Saint Joseph qui cherche un lit pour son petit fils, (bis)Il a trouvé dans un coin un peu de paille,Il a trouvé dans un coin un peu de foin. (Refrain) Noël ! Noël ! cri d’espérance, Il est à nous l’Emmanuel.Noël ! Noël ! cri d’espérance,Jésus est né, Noël ! Noël ! 2 – […]

Brille, brille petite étoile

1 – Brille brille petite étoileDans la nuit qui se dévoileTout là-haut au firmamentTu scintilles comme un diamantBrille brille petite étoileVieille sur ceux qui dorment en bas 2 – Brille brille petite étoileDans la nuit qui se dévoileTout là-haut au firmamentTu scintilles comme un diamantBrille brille petite étoileVieille sur ceux qui dorment en bas 3 […]

Une poule sur un mur

Une poule sur un mur,Qui picore (Ou picote) du pain dur,Picoti, picota,Lève la queueEt puis s’en va.

J’ai un gros nez rouge

J’ai un gros nez rouge,Des traits sur les yeux,Un chapeau qui bouge,Un air malicieux,Deux grandes savates,Un grand pantalon,Et quand je me gratteJe saute au plafond.

Elsässisch Fàhnelied

L’ Elsässisch Fàhnelie est le « Chant alsacien du drapeau » Il fut l’est l’hymne officieux du Reichsland Elsaß-Lothringen. Il a été écrit en 1911 par Emile Woerth (1870-1926), mais le gouvernement allemand refusa d’en faire un hymne officiel ! Il fait référence au « rot un wiss », les deux couleurs du drapeau alsacien.

Traduction française

1 – Sois béni, symbole de notre pays
Drapeau alsacien flottant gaiement au vent
Tes couleurs chéries et sans égales
Brillent toujours là où nous sommes rassemblés

(Refrain) Blanc et Rouge
Voici le drapeau qui flotte
Jusqu’à la mort,
Nous lui serons fidèles et dévoués 

2 – Sincères et droits, comme l’étaient nos pères
Nous resterons en paroles et en actes
Nos traditions, nous les préserverons
Demain aussi, immaculées et pures

3 – Et quelles que soient les joies ou les peines
Que le destin puisse apporter à notre pays d’Alsace
Nous lui porterons toujours un amour inébranlable
Avec bonheur, par le cœur et la main

4 – Jurons donc sur notre drapeau
Vous mes frères, des Vosges jusqu’au Rhin
Jamais une main étrangère ne devra nous séduire
À l’Alsace toujours nous serons fidèles.