Théodule la libellule

Cette comptine a été composée par Gérard Delahaye.
Gügük im Häfele

A partir de « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 140
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Ein glückselig neues Jahr

A partir de « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 77
Cantiques de Strasbourg 1697
Traduction/adaptation en alsacien : Gérard Leser
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Es führt drei König Gottes Hand

A partir de « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 73
Cantiques de Strasbourg 1697
Traduction/adaptation en alsacien : Gérard Leser
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Nü, nü, Bubbele

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 235
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Komm, komm, Bibele

A partir de « Folklore et Tradition d’Alsace – les danses », Richard Schneider, P. 84
Collecté dans la région de Pfaffenhoffen en 1896.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Numme einer isch hier

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 191-193
Collecté à Oderen en 1938.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Pfeischtmor

Trouvable dans « Encyclopédie d’Alsace », article « Chansons », Richard Schneider, p.1532
Collecté à Steinsoultz en 1980.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Es kommt ein Schleifer

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 148
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Bettellied

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, page 247
Collecté à Oderen en 1936.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle