Das Elsass isch das beschte Land

Noté en 1850
Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 105
Voir aussi : "Das Elsass ist das beste Land" de Lefftz.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Auf einem Wasen

Date de 1813-1814 ?
Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 94-95
Voir aussi : "Napoleon in der Schlacht" collecté par Joseph Lefftz.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Gott weiss, wenn ich will

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 3, n° 1
Traduction/adaptation en alsacien : Daniel MURINGER
Collecté à Strasbourg vers 1840, connu en Alsace depuis le 16è siècle (note J.Lefftz)
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
As kommt a Schìff galàda

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 53
Johann Tauler, né vers 1300 et mort à Strasbourg en 1361
Traduction/adaptation en alsacien : Gérard Leser
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Amerika Lied

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, page 79
Collecté à Fellering en 1937.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Am morgen

Le chant pourrait dater de 1815. Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 97
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Firowe

A partir de « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 117
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Als ich bei meinen Schaafen wacht

Cantiques de Strasbourg, 1697
Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 54
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Trempe ton pain Marie

Collecté par Jean-Baptiste Weckerlin, dans Chansons et rondes enfantines, Garnier, 1870 (p. 13).
Du liegst mir im Herzen

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 166
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle