Paroles de

Wir Burschen müssen Soldaten sein

Paroles de

Wir Burschen müssen Soldaten sein

Écouter sur :

1 – Es wollte sich einschleichen
Ein kühnes Bürstelein,
Geh du zu deinesgleichen,
Du sollst mein eigen sein.
Verlassen tu ich dich nicht,
Wenn gleich mein Herz mir bricht,
Treu und beständig sollst du sein,
Du sollst mein eigen sein.

2 – Ich bin noch jung von Jahren,
Möcht auch nicht älter sein,
Wir Burschen müssen viel erfahren,
Müssen auch Soldaten sein.
Wir Burschen müssen fort wohl in das Feld,
Wir bekommen sehr wenig Geld.
Für die Burschen ist das ein hartes Leben,
Für die Mädchen ist ‘s eingestellt.

3 – Ich hör ein Vöglein pfeifen,
Es pfeift die ganze Nacht,
Von Abend bis wieder zum Morgen,
Bis dass der Tag anbricht.
Schliess du dein Herz wohl in das mein,
Schliess eins ins andre hinein,
Daraus soll wachsen ein Blümelein,
Das heisst Vergissnichtmein !

À propos

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 2, page 119.

Collecté à Ottrott vers 1860.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Der Glücksjäger

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 104

Collecté à Limersheim en 1911.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Miserere de la mer

Chant scout, repris ensuite par les militaires. La musique serait de Francine Cockenpot.

Ce chant s’adresse comme une prière de marins à Notre-Dame, pour les protéger du naufrage et de la mort.

Lire la suite »

La Bergera

Chanson traditionnelle piémontaise, parmi les plus populaires, reprenant le thème récurrent de la pastourelle.

Traduction :

A l’ombre d’un buisson, belle bergère est endormie
Vient à y passer
Trois joli français
Qui lui ont dit : "Belle bergère, avez-vous de la fièvre ?"

"Et si vous avez de la fièvre, nous vous ferons une couverture
Avec mon manteau,
Qui est si beau,
Nous vous ferons une couverture et la fièvre passera."

Et la belle a répondu : " Gentil galant, passez votre chemin
Et laissez-moi là,
Avec mon berger,
Qui au son de sa vielle me fera danser."

Le berger entendant cela a sauté en dehors de la baraque
Avec la vielle dans les mains,
Il s’est mis à jouer,
Il a pris la bergère et l’a faite danser.

"Regarde un peu comme elle danse bien, la belle bergère si gracieuse
Elle qui lève le pied,
Bouge son derrière
Qui danse la courenta avec son berger."

Lire la suite »

Nos derniers articles