Die Brombeeren

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 79

Cette variante a été collectée à Meistratzheim en 1912.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Besuch beim Schätzchen

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 118

Collecté à Sundhausen en 1850.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Zwanzig Jahre

Chant de conscrits. Issu d’un cahier de chant d’un vétéran de 1870 collecté à Oderen en 1946 par F.Wilhelm.

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 83-85

Note de Daniel Muringer : "François Wilhelm n’a donné sous la mélodie de ce chant que la traduction française : j’ai tenté de reconstituer la version originale."

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Die wunderschöne Anna

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 47-48

Collecté à Oderen en 1938.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Waterloo

Chant de conscrits.

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 98-99

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Der Wächterruf

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 137
Auteur du texte : Johann-Peter Hebel

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Unser Kaiser Napolion

Chant de conscrits.

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 74-77

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Truz nit so

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 204

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

’S war e mol e kleiner Mann

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 272-275

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle