Dans sa maison un grand cerf

Cette comptine permet d’amuser les enfants et aussi leur faire découvrir l’entraide. Cette comptine de jeu de doigts permet d’être tour à tour le cerf ou le lapin ! En tout cas, on est bien content car le chasseur va rentrer bredouille !
Ce grand classique de la comptine française apprend aux enfants l’hospitalité et le fait d’aider les autres.
Le refuge

Ecrit en 1982 par Edmond Duplan, Le Refuge est un chant traditionnel français. Ce chant d’amour reflète aussi l’importance de refuge de montagne pour les bergers et les voyageurs.
Le chant est souvent interprété lors de fêtes folkloriques et de veillées, où il évoque une histoire d’amour entre deux descriptions pittoresques.
Sa mélodie douce et apaisante, accompagnée de paroles empreintes de simplicité et de sincérité, fait de « Le Refuge » un chant emblématique de la culture pyrénéenne.
Ego Sum Pauper

« Ego sum pauper » est un canon latin en trois voix, ancré dans le répertoire des mouvements scouts et des chorales catholiques de France. Ses trois phrases — Ego sum pauper, nihil habeo ; cor meum dabo (« Je suis pauvre, je n’ai rien ; je donnerai mon cœur ») — en font un chant d’offrande sobre, transmis de génération en génération lors des veillées et des messes de jeunesse.
« C’est un peu court » Cyrano 1.4

NULL
Guillaume

« Guillaume » est un canon traditionnel français à trois voix, reconnaissable à sa structure en entrées décalées (a, b, c). Il met en scène un personnage populaire qui part à l’aventure sans le sou, sur un ton à la fois taquin et attendri, typique du répertoire vocal collectif français.
Elle descend de la montagne

Elle descend de la montagne à cheval est une musique pour enfants.
Cette chanson provient de la chanson populaire américaine : She’ll Be Coming ‘Round the Mountain. La version américaine est elle-même inspirée d’un negro spiritual appelé When the Chariot Comes.
Dans sa version française, elle est devenue une rengaine très populaire dans les colonies de vacances, camp scouts et autres centres aérés. La version la plus connue est celle du chanteur Hugues Aufray.
L’Étoile du Gavroche

Chant des Scouts de Riaumont.
Xalbadorren heriotzean

1 – Adiskide bat bazen orotan bihotz bera,Poesiaren hegoekSentimentuzko bertsoek antzaldatzen zutena.Plazetako kantari bakardadez josia,Hitzen lihoa irutenBere barnean irauten oiñazez ikasia, ikasia. (Refrain) Nun hago, zer larretanUrepeleko artzaina,Mendi hegaletan goraOroitzapen den geroraIhesetan joan hintzana. (bis) 2 – Hesia urraturik libratu huen kantaLotura guztietatikGorputzaren mugetatik aske senditu nahirik.Azken hatsa huela bertsorik sakonena.Iñoiz esan ezin direnEstalitako egien […]
Qui peut faire de la voile sans vent?

Adaptation française du traditionnel suédoi Vem kan segla förutan vind?, ce chant est devenu un incontournable du répertoire scout francophone.
D’origine finlandaise/suédoise (îles Åland), la chanson date d’environ 1909 et parle avec gravité des impossibilités de la vie :
« Qui peut faire de la voile sans vent… Et qui peut quitter son ami sans verser de larmes ? »
Adaptée en français, elle est devenue un chant d’amitié entre scouts, et souvent reprise en canon lors des veillées ou des rassemblements. L’adaptation française de ce chant scout est due à J.-P. Finck et a été diffusée dès les années 1930–1950 parmi les mouvements scouts de France, de Belgique et du Canada.
Pourquoi ce chant plaît tant aux scouts ?
- Il évoque le liens forts entre compagnons, la fidélité et la nostalgie du départ.
- Adaptable en canon ou version ronde, il favorise l’apprentissage collectif et la cohésion dès le plus jeune âge.
- Accessible, mémorable, et rarement omis des carnets de chants scouts, il est recommandé aux chefs scouts débutants comme aux vétérans.
LETTONIE – DIEVS, SVĒTĪ LATVIJU

Dievs, svētī Latviju (Dieu, bénis la Lettonie) est l’hymne national de la Lettonie. La musique et les paroles sont de Kārlis Baumanis (Baumaņu Kārlis, 1834-1904).