Dans une étable obscure

“Dans une étable obscure” est un chant de Noël traditionnel reposant sur une mélodie originaire de Trèves, en Allemagne, au début du XVIᵉ siècle. Cette mélodie a été arrangée en chœur à quatre voix par l’organiste Michael Praetorius (1571-1621), qui publia les deux premiers couplets dans Musæ Sioniæ en 1609.
Dodo Ninette

Variante de Dodo Belline ?
Bonjour ma cousine

Avec un groupe d’enfants, le mime peut être le suivant: on fait s’aligner sur deux files face à face garçons et filles. Durant les deux premiers vers, le premier couple ainsi formé se salue en s’inclinant vers la droite puis vers la gauche. Au cours des deux vers suivants, les enfants se désignent avec l’index (main droite puis main gauche) en faisant mine de s’étonner, puis de se réprimander. Ensuite, le couple danse pendant les deux vers suivants. Pour finir, le couple passe sous le portique formé par les bras levés des autres enfants. Et ainsi de suite.
En passant par la cuisine

Existe aussi en remplaçant « maman » par « papa » 1 – En passant par la cuisineDe monsieur Porte-FarineJe l’ai vu qui préparaitTrois douzaines de navetsMaman me les fait goûterJ’les trouve trop salés 2 – En passant par la cuisineDe monsieur Porte-FarineJe l’ai vu qui préparaitTrois douzaines de flageoletsMaman me les fait goûterJ’les trouve trop poivrés 3 – […]
A la soupe !

A la soupe soupe soupeAu bouillon, ion, ionZeill’ zeill’ zeill’ zeill’ zeill’La soup’ à l’oseilleC’est pour les d’moisellesZon zon zon zon zonLa soupe à l’oignonC’est pour les garçons !
Douce Dame Jolie

Auteur : Guillaume de Machaut, compositeur français du XIVème siècle. Son œuvre lyrique comprend près de 400 poèmes dont plus de 140 mis en musique.
Guillaume de Machaut, né probablement à Machault, près de Reims, vers 1300 et mort à Reims en 1377, est un compositeur et écrivain français du XIVe siècle. Il a mené une vie dans le monde laïc, au service de mécènes et en liens étroits avec la Couronne de France. Il a aussi mené une vie ecclésiastique en tant que chanoine de Reims. Clerc lettré et maître ès arts, il a marqué pendant au moins un siècle la production artistique européenne.
En français modernisé :
(Refrain) Douce dame jolie,
Pour (l’amour de) Dieu, ne pensez pas
Que nulle (autre) a pouvoir
Sur moi, que vous seulement
1 – (et songez) Que toujours sans tricherie
Chérie
(je) vous ai humblement
Tous les jours de ma vie
Servie
Sans viles arrière-pensées.
Hélas ! Et je mendie
L’espoir d’un réconfort
Et ma joie va s’éteindre
Si vous ne me prenez en pitié
2 – Mais votre douce domination
Domine
Mon cœur si durement
Qu’elle le contrarie
Et le lie
En amour grandement
Qu’il n’a d’autre envie
Que d’être à votre merci ;
Et ne (m’) octroie,
Votre cœur, aucun soulagement.
3 – Et ma maladie
Guérie
Jamais ne sera
Sans vous, douce ennemie,
Qui vous régalez
de mon tourment.
À mains jointes, je prie
Votre cœur, puisqu’il m’oublie,
Qu’il me tue, par pitié,
Car il a trop longuement langui.
Bateau sur l’eau

Bateau sur l’eau est une comptine traditionnelle française, largement connue et appréciée des enfants et des parents. Cette chanson enfantine est souvent utilisée dans les crèches, les écoles maternelles et les foyers pour divertir les tout-petits tout en stimulant leur développement.
L’origine exacte de « Bateau sur l’eau » est difficile à tracer, comme c’est le cas pour de nombreuses comptines transmises oralement de génération en génération. Certains suggèrent qu’elle pourrait dériver de chansons de marins du XIXe siècle, adaptées pour les enfants. Au fil du temps, différentes versions ont émergé, reflétant la richesse du patrimoine oral français.
Les paroles de la comptine sont simples et répétitives, ce qui facilite leur mémorisation par les jeunes enfants. Voici une version courante :
Bateau sur l’eau,
La rivière, la rivière,
Bateau sur l’eau,
La rivière au bord de l’eau
Le bateau a chaviré,
Tous les enfants sont tombés
Dans l’eau.
PLOUF
Il existe de nombreuses variantes de cette comptine, certaines remplaçant « la rivière » par « la grand-mère » ou « la bergère », ajoutant ainsi une touche d’humour ou de fantaisie.
(Promotion) commandos d’Afrique

Le Groupe des Commandos d’Afrique, qui deviendra le 5e bataillon de choc, est issu des Corps Francs d’Afrique (26/07/1943). C’est une ancienne unité parachutiste de l’armée de terre française, créée en décembre 1942 et dissoute le 1er octobre 1945 afin de constituer le 2e bataillon du 1er régiment d’infanterie de choc aéroporté de la 24e division aéroportée.
La promotion 1994-1995 du 4e bataillon de l’Ecole spéciale militaire de Saint-Cyr regroupant élèves-officiers de réserve et polytechniciens prend le nom de « Promotion Commandos d’Afrique ». Le chant de promotion, considéré comme l’un des plus beaux chants militaire français, est depuis devenu un classique du répertoire.
La Fourmi m’a piqué la main

Cette comptine est souvent accompagnée de gestes et de jeux de doigts, ce qui la rend idéale pour l’éveil des tout-petits. Elle est fréquemment utilisée en maternelle pour travailler le vocabulaire du corps et des animaux
Haut les mains, peau de lapin

Haut les mainsPeau d’lapinHaut les piedsPeau d’gibierHaut les mainsPeau d’lapinLa maîtresse en maillot d’bain !