Paroles de

A la soupe !

Écouter sur :

A la soupe soupe soupe
Au bouillon, ion, ion
Zeill’ zeill’ zeill’ zeill’ zeill’
La soup’ à l’oseille
C’est pour les d’moiselles
Zon zon zon zon zon
La soupe à l’oignon
C’est pour les garçons !

À propos

Boutique en ligne

Suivez-nous

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Le cornemuseux de Marmignolles

Dépôt légal à la BNF en 1873 par M.Rochon. Une hypothèse plausible serait donc que ce brave M. Rochon se soit livré à l’adaptation du texte originel, en supprimant la mention de la sage-femme de Besançon, pas assez bourbonnaise, et y adjoignant le premier couplet. Il n’est pas impossible d’ailleurs que ce père Larue ait vraiment existé, patronyme réel ou sobriquet, allez savoir, d’autant qu’un Jean Larue, ménétrier, œuvre à Reigny (Cher), à une trentaine de kilomètres de Désertines, vers la mi-XIXe.

Source : https://amta.fr/wp-content/uploads/2021/03/PDM092.pdf

Lire la suite »

Calant de Vilafranca

Chant traditionnel de la région de Nice, auteur inconnu

TRADUCTION (merci à notre contributeur EG)

En descendant de Villefranche (1)

En descendant de Villefranche,
Sous un caroubier (2),
Elles faisaient la contredanse
Avec un sergent fourrier.

Refrain Tralala, lalala,
Les dévergondées se marient,
Tralala, lalala,
Les dévergondées sont mariées.

Va, que l’amour te passera,
Fais la pirouette, fais la pirouette,
Va, que l’amour te passera,
Fais la pirouette, fais le détour.

Un boiteux s’est marié
Avec une édentée.
Sa mère est contente,
Son père n’en sait rien.

La fille est promise,
Ils lui ont donné l’anneau.
Elle en a plus de satisfaction
Qu’à la Saint-Michel (3).

(1) Villefranche-sur-Mer.
(2) Arbre fruitier méditerranéen, longtemps cultivé à Villefranche.
(3) La Saint-Michel, fêtée fin septembre et correspondant à l’équinoxe d’automne, marquait la fin des travaux des champs et le renouvellement des engagements des ouvriers agricoles pour l’année suivante. Ici, la jeune-fille est plus heureuse encore d’avoir reçu l’anneau, que d’être embauchée pour la saison agricole qui vient. Il existe une version paillarde à ce chant "Mi sièu troumpà de pouorta".

Lire la suite »

Der Wildschütz

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 2, page 147.

Collecté à Limersheim en 1909.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Nos derniers articles