(A) C’est le marchand Pétrouchka qui revient,
D’or est chargé son sac et il est content.
(B) Quand ses chevaux fatigués (ou assoiffés) auront bu,
Jusqu’au matin (ou toute la nuit) il pourra rire et chanter.
Paroles de
(A) C’est le marchand Pétrouchka qui revient,
D’or est chargé son sac et il est content.
(B) Quand ses chevaux fatigués (ou assoiffés) auront bu,
Jusqu’au matin (ou toute la nuit) il pourra rire et chanter.
Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.
Titre d’origine : Ехал на ярмарку ухарь-купец. d’Ivan S. Nikitine (1824—1861)
Chant russe traditionnel. Sa version russe originale est plutôt gaillarde.
Il peut être accompagné à la flûte où à la guitare, façon balalaïka. Des louches en bois seront bienvenues pour les percutions.
La version du marchand Pétrouchka est plus adaptée pour les enfants. Dans la tradition russe enfantine,
Pétrouchka est l’équivalent de Guignol en France.
Affichez les plus belles punchlines de nos plus beaux chants de France, plutôt que des slogans vides américains !
– Frais de ports inclus !-
Retrouvez ce chant dans :

Paroles, mélodies, dénouements : pourquoi un même chant traditionnel français existe en dizaines de variantes ? Le rôle

Naufrages, loups, morts violentes… Derrière leur douceur, les comptines françaises cachent des histoires sombres. Voici pourquoi. On les

Les deux conflits mondiaux ont profondément bouleversé le paysage de la chanson française, transformant les chants populaires et

On croit connaître Noël par ses images — sapin, bougies, crèche — mais ce sont les **chants** qui

Chez Chants de France, on aime quand ça chante… et quand ça s’habille bien : avec Le Chic