Paroles : voir partition.
Texte quasiment identique à : « Waterloo » (« Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 98-99). Seule la musique est vraiment différente.
Paroles de
Paroles : voir partition.
Texte quasiment identique à : « Waterloo » (« Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 98-99). Seule la musique est vraiment différente.
Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.
Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 262.
Collecté à Hunspach en 1907.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Naufrages, loups, morts violentes… Derrière leur douceur, les comptines françaises cachent des histoires sombres. Voici pourquoi. On les

Les deux conflits mondiaux ont profondément bouleversé le paysage de la chanson française, transformant les chants populaires et

On croit connaître Noël par ses images — sapin, bougies, crèche — mais ce sont les **chants** qui

Chez Chants de France, on aime quand ça chante… et quand ça s’habille bien : avec Le Chic

Chanter les noces (Sud de la France) : Occitanies, Provence, Alpes, Corse et Pays basque, la noce en