Paroles de

As isch kei Äpfele noch so rund

Écouter sur :

1 – As isch kei Äpfele noch so rund,
Edder sin zwei Kernele dri.
Un es isch kei Knab auif Erde,
Der nit trait einen falsche Sinn.

2 – Ein falscher Sinn, e stolze Hochmuet,
Das trage sie alle guet.
Wenn sie könne die Maidle verfiehre,
Nun so isch das ihre Freid.

3 – Jumfräuele, seid ihr sterneblind,
Oder gsàh n’ihr sunsch nit wohl ?
Gsàh n’ihr nit, was Fichs oder Hase sin,
Oder was mer schiesse soll ?

4 – Die Hase, die mer schiesse soll,
Die lauife in dem Wald.
Schöne Jümferle muss mer liewe
Wenn sie gleich schon werden alt.

5 – Wenn sie ne mol alt un rumfelig sin,
Viel Fâltele im Gesicht,
Nun so spricht wohl einer zum andre :
Nimm du se, iech mag se nit.

6 – We du se nit wit, un iech se nit mag,
Welle Deifel mag se dann ?
Nun, man ladet sie in eine Kanone
Un schiesst se uff Amsterdam.

 

À propos

Collecté à Oderen en 1937.

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 259-260

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

La liberté des nègres

Auteur : le citoyen Piis

Date : 1794

L’esclavage fut aboli le 4 février 1794 mais ce sera sans conséquences : ce n’est qu’en 1848 qu’il sera définitivement aboli.

Si le mot "nègre" peut choquer aujourd’hui, ce chant proclame l’égalité entres tous les humains. Il a d’ailleurs été au programme du baccalauréat en 2009.

Alphonse de Lamartine, le célèbre poète, a écrit sur cette journée d’abolition de l’esclavage de 1794 une "Marseillaise noire" (1839).

 

Lire la suite »

La petite hirondelle

La P’tite Hirondelle est une chanson française traditionnelle dont l’origine est à situer sans doute dans la France de Louis XVI. Il s’agit d’une forme rondeau dans lequel un couplet alterne avec un refrain.

Aujourd’hui considérée comme une comptine pour les enfants qui la chantent en formant une ronde, La p’tite hirondelle évoque en réalité un fait qui ne concerne guère la sphère enfantine. En effet, l’hirondelle dont il est question ici est le nom que l’on donnait autrefois aux soldats de l’armée française de l’Ancien Régime en raison de leur uniforme qui rappelait le plumage des hirondelles : tricorne noir, habit bleu de roi à doublure blanche, parement et collet écarlate, veste et culotte blanches.

Ainsi, la chanson ne raconte point l’histoire d’un petit volatile, à l’instar de la pie, qui se serait servi dans les réserves de blés de ceux qui chantent la chanson, mais évoque les rapines faites par les soldats dans les campagnes et promet à ces mêmes soldats peu honnêtes quelques bastonnades de vengeance.

Source Wikipédia

Lire la suite »

Coulmiers

Auteur : Jules Doinel.
Date : 1875

Chant écrit après la guerre de 70 et qui rend hommage à une des très rares victoires française d’alors : Coulmiers. Le 9 Novembre 1870, à Coulmiers, à l’ouest d’Orléans, les français surprirent les Prussiens grâce à leur artillerie et les mirent en fuite.

Lire la suite »

Nos derniers articles