Les piroguiers du Congo

Ce chant écrit par Jean-Yves Leduc est idéal pour la veillée aux scouts ou entre amis. Le premier couplet peut être chanté en canon.

Merci Philomène de nous l’avoir transmis !

Chapeled a c’hloar

Ar c’hantik-mañ a zo bet savet gant an tad Maner. Kanit ur poz a-raok pep dizenez. Ce chant accompagne la récitation du chapelet, plus précisément des mystères glorieux, il se chante sur deux airs. La première version de ce cantique a été écrite par le bienheureux Père Manoir (1606-1683), an Tad Maner en breton.

Noël ! Noël !

Chant de Noël périgourdin (idiome Sarladais).

Sans doute chantée dans les églises, ce chant nous annonce la venue du Seigneur, à Bethléem dans le sein de la Vierge Marie et à qui toutes les nations disent merci.

Le quatrième couplet annonce la Gloire et la Puissance de Jésus dans le ciel.

Resistenza

Resistenza est un chant indépendantiste corse, célèbrant la culture et l’identité corse.

Chante en mon coeur pays aimé

Chante en mon cœur pays aimé est un chant patriotique suisse composé par Pierre Kaelin, maître de chapelle de la cathédrale de Fribourg.

La Vendeana – La Vendéenne

La Vandeana (La Vendéenne) est une chanson italienne écrite par Pino Tosca à l’été 1970 sous le nom de « Ribelli di Vandea » (Rebelles de Vendée). L’air est inspiré par le thème musical du feuilleton français “Les Compagnons de Jehu”, composé par Yves Prim.

La chanson se situe entre 1793 et 1794, et décrit les guerres de Vendée, la Terreur et la mort du roi. Le refrain s’inspire du feuilleton d’où est tiré l’air, et fait allusion à un groupe de royalistes qui attaquent des diligences, détournant les fonds du gouvernement révolutionnaire pour le service de l’insurrection royaliste.

La chanson initiale de Pino Tosca est ensuite modifiée à plusieurs reprises, par lui-même ou par les chanteurs qui les adaptent, et en particulier sous sa forme la plus connue par Andrea Arnaldi, qui l’adapte à deux voix pour le groupe milanais catholique Settimo Sigillo en 1982. Ce sont ces dernières paroles qui sont ici retranscrites et traduites ici (version en italien puis en français) :

Responsa del costovin

La Responsa del costovin est une chanson à boire en langue occitane, issue de la tradition orale du Rouergue (Aveyron), qui célèbre le vin du costovin — le marchand de vin — face aux eaux et laits de la montagne. D’auteur anonyme, elle nomme Laguiole et Entraygues-sur-Truyère comme terres de buveurs francs, et fait de la vigne la source de toute amitié et de tout chant.

Los Montanhols

Chant composé par le Chanoine Jean Vaylet et collecté en février 2024 grâce à André Valadier.

Les patous

« Les Patous » d’Edmond Duplan rend hommage aux grands chiens de montagne des Pyrénées, gardiens ancestraux des troupeaux face aux prédateurs. Ce chant pastoral ancre son récit dans les estives pyrénéennes et dans le débat contemporain sur la réintroduction de l’ours. Il célèbre à la fois la mémoire des bergers et la renaissance d’une pratique séculaire.