Chu lo ribo dé l’aïgo,
Chu lo ribo dé l’aïgo,
Chu lou bordé lo mer,
Laliréno,
Chu lou bordé lo mer,
Laliré
Gn’oguet uno copèlo
Couverto de looriè:
Ché gno try dzoïnoï damo
Ly ché van chouloumbrè :
Opéroqui né pacho
Trey dzoïney covoliè
Louï douï l’an choludado,
Noun pa lou de dorriè :
Oquel gn’o di lo Bèlo
-« Qué faites-vous oïchi? »
-« Oténdi, you espèri
Lou meou nouvel omi. »
-« L’oténdè pu, lo Bèlo,
Car you l’aï vi mouri. »
-« Qué voulè que vou doni?
You n’aï rien per donner. »
« Aï téngu lo condèlo,
Quan choun eur y’o fini. »
« L’aï vi pourta én terro
per quatré-j-officié
« Un pourté cho cuiracho,
L’aoutré choun bouclié;
« Mè-j-ol couén dé cho toumbo,
Gn’o iin chipè courbè,
L’onel dé cho mo dretzo
dïn lo mer l’a toumbé:
-« Qué mé dounori, Bèlo,
Qué vou l’angui cherchè?
– » Vostré bel moridatzé,
Vouria mé l’accorder?
-« Moun pèro-j-é mo méro
Lou m’an récoumandé. »








