Paroles de

Meine Red ist abscheidsvoll

Paroles de

Meine Red ist abscheidsvoll

Écouter sur :

1 – Meine Red’ ist abscheidsvoll,
Schatz, ach! Lebe wohl!
Lebe wohl und vergiss nicht mein,
Denn ich kann nicht länger mehr bei dir sein.

2 – Kann ich nicht länger mehr bei dir sein,
Tausend Seufzer schick ich dir ein.
Schick ich dir ein, mein liebes Kind.
Ich will dir sie schicken durch den Wind.

3 – Durch den Wind und durch das Meer
Schatz, ach! Weine nicht so sehr!
Weine nicht so sehr und traure nicht so lang,
Wenn ich ja wiedrum komm gisch du es meine Frau.

4 – Wenn ich aber nicht mehr komm
Seh’ ich dich nur um ein andren um.
Seh’ dich nur um und schau ihn recht an,
Dass du’s bekommst ein braver Mann.

5 – Heiraten ist kein Pferdeverkauf,
Mädchen, tu die Augen auf!
Tu sie nur auf und schau ihn recht an,
Dass du’s bekommst ein braver Mann.

6 – Liebe, und Liebe, und das tut gut
Wer es recht verstehen tut.
Wer zu lieben ja nicht verstand
Der fängt ja lieber gar nicht an.

À propos

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 173-175

Collecté à Wildenstein et Storckensohn en 1937

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Le cor

Le dernier couplet se chante debout, en hommage au Général Maud’huy, premier chef des Scouts de France ( 16 juillet 1921)

Ce chant n’est probablement pas sous licence libre, et appartient à son auteur/éditeur et à ses ayants-droits. Ils doivent être précisés en tête d’article, de même que la licence. Utiliser la page de discussion pour en parler.

Lire la suite »

Anne Marianele

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 170

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Freiheitslied 1790

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 234

Issu d’un tract strasbourgeois de 1790. (Strassburger fliegendes Blatt 1790 mit dem Titel « Volkslied »).

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Nos derniers articles