Paroles de

Lo hilhs de la montanha (Lo Rey)

Paroles de

Lo hilhs de la montanha (Lo Rey)

Écouter sur :

1 – Lo rei de las espanhas
Castille e d’Aragon
N’ei james eth qui prengo
Libres, libres montanhas
Vos qui ets per l’ariu-tort
De l’omi libre lo port, libre lo port.

2 – Corona de Navara
Despuish la vath d’Aussau
Qu’ei ta jo lo beth casau,
L’aguilha au ceu que bara
Atau lo men saunei
Uros que’m he com un rei, tau com un rei.

3 – L’esquera d’Aricada,
Qui tringla enta l’aunor,
Dinc a dèra deu Benon,
Com hèra non i a nada
Montanha qui’ns an dat
La canta de libertat, de libertat.

4 – Bruna, blonda o bien rossa,
D’Aspa o de Varetons
Que soi enta mas amors,
Gojata tota blossa
De l’aire montanhau
Lo men cor tan que la vou, tan que la vou.

5 – Ta que hasquiem plantanhats
Com n’em de gabislats,
E dab los oeilhs estinglats,
Qu’em hilhs de la montanha
La raça deu somiu
Non cambièram pas perdiu, jamès perdiu !

À propos

Auteurs : Alexis Arette-Lendresse et Jean-Claude Coudouy

Chant de la vallée d’Ossau.

Heimat und Fremde

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 2, page 270.

Collecté à Bischweiler et Ingolsheim en 1854.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

A la volette

Sur l’air de " A la volette", cette interprétation permet à l’enfant de répéter en s’amusant les voyelles pour les mémoriser plus facilement. La comptine de l’alphabet " Voyelles " l’initie également à l’alphabet et à l’utilisation des divers accents.

À la volette est une chanson enfantine traditionnelle, dont la mélodie est apparue dans un chant de Noël en 1672.

Cette chanson est une ritournelle d’Île-de-France qui remonte au XVIIe siècle.

 

 

Lire la suite »

Nos derniers articles