Paroles de

Hymne du HAC

Paroles de

Hymne du HAC

Écouter sur :

A jamais le premier
De tous les clubs français
Ô H.A.C.
Fier de tes origines
Fils d’Oxford et Cambridge
Deux couleurs font notre prestige
Ciel & Marine

À propos

Auteur : HAC fans.

Lancé pour la première fois le 8 avril 2013 à l’occasion d’un derby entre le HAC et Caen, les spectateurs du Stade Océane peuvent désormais entonner l’hymne du Havre Athletic Club. Cet hymne, crée à l’initiative de la Fédération des Supporters du HAC, est le fruit d’une collaboration entre le HAC et ses supporters. Fortement marqué par l’histoire du club et ses origines britanniques, le HAC et ses supporters souhaitent qu’il devienne un véritable chant de ralliement pour tous les amoureux des Ciel et Marine.

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

A la volette

Sur l’air de " A la volette", cette interprétation permet à l’enfant de répéter en s’amusant les voyelles pour les mémoriser plus facilement. La comptine de l’alphabet " Voyelles " l’initie également à l’alphabet et à l’utilisation des divers accents.

À la volette est une chanson enfantine traditionnelle, dont la mélodie est apparue dans un chant de Noël en 1672.

Cette chanson est une ritournelle d’Île-de-France qui remonte au XVIIe siècle.

 

 

Lire la suite »

Jagdlust

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 2, page 151.

Collecté à Erkartsweiler en 1926.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Am morgen

Le chant pourrait dater de 1815. Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 97

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Adeste Fideles

J.F. Wade (1711-1786)
Cantique anglais.
En français : https://projet-canto.fr/chants/o-peuple-fidele/

Texte original en latin, traditionnellement attribué à
Saint-Bonaventure au XIIIe siècle.

Version française (qui diffère du texte latin) :

1 – Ô peuple fidèle
Jésus vous appelle
Venez triomphants joyeux
Venez en ces lieux
Ô peuple fidèle
Venez voir le Roi des Cieux
Que votre amour implore
Que votre foi l’adore
Et qu’elle chante encore
Ce don précieux

2 – Là dans l’humble étable
Froide et misérable
Des bergers le grand amour
Lui forme une cour
Dans cette humble étable
Accourez à votre tour
Que votre amour implore
Que votre foi l’adore
Et qu’elle chante encore
Ce don précieux

3 – Esprits de lumière
Messagers du Père
Et vous, peuples en tous lieux
Entonnez joyeux
Paix sur cette terre
Et gloire à Dieu dans les cieux
Que votre amour l’implore
Que votre foi l’adore
Ce don précieux

Lire la suite »

Nos derniers articles