Chant du 8ème RPIMa (version originale)

Le 8e régiment de parachutistes d’infanterie de marine (ou 8e RPIMa) est une unité de l’armée française. Il a été créé le 28 février 1951 en Indochine, il s’appelait alors le 8e BPC (Bataillon de parachutistes coloniaux), ses soldats portent le béret rouge. Ce régiment d’élite appartient à la 11e brigade parachutiste.
Le régiment tient actuellement garnison à Castres.
Galta Müatter as isch ka Sind

Trouvable dans « La chanson marcaire dans la vallée de Munster » , p. 74
collectage Gérard LESER et Eugène MAEGEY
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Die Rekruten

Chant de conscrits.
Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 187
Collecté à Wildenstein en 1938.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Morgesage

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 145-148
Collecté à Fellering en 1937.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Die heilige Katharina

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 125-126
Collecté à Oderen en 1938.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Païse de Rocabruna

Paroles de Pierre Devissi
Musique de A. Vezant
Ode au village de Roquebrune-Cap-Martin (06).
Ein Kind geboren zu Bethlehem

Cantiques de Strasbourg, 1697
Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 57-58
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Weihnachts-Singen

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, page 99
Collecté à Saint-Amarin en 1946
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Ohé toi garçon (Hé ! vois garçon)

Chant scout qui rappelle la promesse scoute prononcée lors d’un camp d’été.
Il est souvent utilisé en ronde de nuit le soir après la veillée pour dire au-revoir aux autres scouts
Le pauvre aveugle

1 – Un pauvre aveugle qui n’y voyait rien,Rencontre une dame, rencontre une dame,Un pauvre aveugle qui n’y voyait rien,Rencontre une dame qui lui veut du bien (Refrain) Faites lui du bien, bien, bien, bien, bien,A ce pauvre aveugle, à ce pauvre aveugle,Faites lui du bien, bien, bien, bien, bien,A ce pauvre aveugle qui n’y […]