Chant Fédéral

Chant féréral (UIGSE = Union internationale des guides et scouts d’Europe)
Paroles : Perig Géraud-Keraod
Ce chant n’est pas sous licence libre, et appartient à son auteur/éditeur et à ses ayants-droits. Tous droits réservés à ces derniers.
Si vous êtes titulaire des droits sur ce chant et désirez qu’il soit retiré, veuillez nous contacter.
Fais dodo Colas mon p’tit frère

Avec son rythme lent et calme, » fais dodo Colas mon petit frère » est une comptine qui aidera les enfants à trouver le sommeil à coup sûr. En plus d’être une berceuse, cette comptine enseigne à l’enfant que s’il est sage, il recevra une récompense.
Lolo signifie lait.
Les grèves (scout) / Nos chansons

En attente de contributions
Il Court il Court le Furet

(Refrain) Il court, il court, le furetLe furet du bois, mesdames,Il court, il court, le furetLe furet du bois joli. 1 – Il est passé par iciLe furet du bois, mesdamesIl repassera par làLe furet du bois joli. 2 – Le voici encore iciLe furet du bois, mesdamesLe voilà maintenant par làLe furet du bois […]
A la santé du confrère

Toast à porter à l’ami qui reçoit, debout et le verre à la main.
Sable du temps

Pierre G. Amiot
Ma mère m’a donné cent sous

NULL
John Kanaka

Adaptation française par Michel Tonnerre d’une chanson anglo-saxonne de baleiniers de l’Océan Pacifique datant du XIXeme siècle ("John Kanaka"), publiée en 1961 par Stan Hugill auprès de " Harding le barbare des Barbades"
Il semble que la version anglaise soit elle-même l’adaptation d’une chanson de travail des équipages d’origine hawaïenne.
Le refrain est en dialecte polynésien (kanaka = "homme polynésien" ; tula’i = "ho-hisse").
Chant de la promesse

Ce chant, composé par le Père Jacques Sevin pour les Scouts de France, est devenu le chant de promesse de la plupart des mouvements catholiques scout.
Ses cinq couplets suivant son plan dans l’ordre (Dieu, l’Eglise, la Patrie, aider son prochain, observer la Loi).
Il a subi des modification par Gustave Daumas au nom du "bon goût" et du sens éducatif. Le CG en fera la version officielle en janvier 1946.
Il est aujourd’hui utilisé dans de nombreux cadres, et par ailleurs les Scouts d’Europe lui ont rajouté un 6e couplet (ces deux points s’opposant avec la volonté de l’auteur, qui avait indiqué qu’il ne voulait pas qu’on modifie ce chant, ni qu’on l’utilise ailleurs que dans un cadre scout).
<ins>Couplets supplémentaires de la fédération des scouts Baden-Powell de Belgique</ins>
Pour édifier ma vie je choisis la Loi. Mon idéal me lie : comptez sur moi.
Face à l’indifférence je veux résister, Mériter la confiance, recommencer.
Je veux que sur la terre et dans mon quartier, Tout homme soit mon frère; j’ose l’amitié.
Je veux être fidèle à tous les miens, Mon pays, tous mes frères, je servirai sans fin.
Was wollen wir trinken

Chanson à boire d’origine bretonne (Son ar chistr) devenue populaire dans les années 70.
Elle est reprise dans le monde entier.