Le petit bossu

« Le Petit Bossu » est une chanson formulaire du répertoire enfantin et d’animation français, fondée sur la répétition comique des courses d’un personnage déterminé à toujours apporter le bon récipient. Anonyme et sans région d’attache identifiée, elle circule depuis au moins le milieu du XXe siècle dans les veillées et les classes de maternelle.
Berceuse de lune

Berceuse de lune est une berceuse de tradition française portée par des images de nature nocturne — lune, bruyère, chênes et écho — pour guider l’enfant vers le sommeil. Son refrain Dodo faridondaine l’inscrit dans la longue famille des chants de nuit du folklore francophone. Simple et poétique, elle illustre l’art de la berceuse populaire où la nature entière devient complice du sommeil.
Arlequin dans sa boutique

Comptine de carnaval
Do ré mi la perdrix

« Do ré mi la perdrix » est une chanson enfantine française anonyme qui marie les notes de solfège et un petit bestiaire poétique pour rendre l’apprentissage de la gamme accessible aux jeunes enfants. Elle appartient à la tradition des chansons pédagogiques de l’éveil musical, où les noms de notes et les images d’animaux se répondent couplet après couplet.
Le Facteur n’est pas passé

« Le Facteur n’est pas passé » est une comptine française du répertoire des jeux de ronde, associée au traditionnel jeu du mouchoir. Sans auteur connu, elle appartient à la transmission orale de l’enfance et mêle l’apprentissage des jours de la semaine à la tension d’un jeu de poursuite en cercle.
En avant les petites bedaines

En avant les p’tites bedainesRangez vous le long des mursLaissez passer les grosses bedainesQui vont manger la confiture !
Coccinelle demoiselle

« Coccinelle demoiselle » est une comptine de la tradition orale française qui accompagne un rituel enfantin très ancien : poser une coccinelle sur sa main et attendre qu’elle s’envole en chantant. Transmise de génération en génération sans auteur identifié, elle s’inscrit dans le folklore de la « bête à bon Dieu », insecte emblématique de la chance et de la protection divine dans la culture populaire française.
Le chat à Jeannette

Comptine du Poitou.
A la vanille !

Comptine de jeu.
Les Anges dans nos campagnes

L’origine de ce chant de Noël remonterait au XVIIIème siècle. Il a été publié pour la première fois comme un Noël du Languedoc.
Nous avons trouvé d’autres couplets :
1 – Dites-nous à quelle marque,
A quels insignes glorieux
Reconnaître ce Monarque
Qui vient vers nous du haut des cieux ?
2 – Un enfant couvert de langes
Dont une crèche est le berceau :
C’est le Christ que nos louanges
Acclament par ce chant nouveau :