Paroles de

Lo Viergo ei Aparegudo – La vierge est apparue

Écouter sur :

Lo Viergo ei aparegudo, Lo Viergo, Lo Viergo 
Lo Viergo ei aparegudo, Lo Maï de Diu.

De blon ero touto habiliado, Lo Viergo, Lo Viergo
De blon ero touto habiliado, Lo Maï de Diu

Pourtava una ceintura bluïo, Lo Viergo, Lo Viergo
Pourtava una centura bluïo, Lo Maï de Diu

Dessur soun pen ovio uno rosa, Lo Viergo, Lo Viergo
Dessur soun pen ovio uno rosa, Lo Maï de Diu

Din sa maù tenio un rosarie, Lo Viergo, Lo Viergo
Din sa maù tenio un rosarie, Lo Maï de Diu

Dise ïou seï l’Immaculado, Lo Vierzo, Lo Vierzo
Dise ïou seï l’Immaculado, Lo Maî de Diu 

La vierge est apparue, La Vierge, La Vierge,
La vierge est apparue, La Mère de Dieu

De blanc elle était habillée, La Vierge, La Vierge
De blanc elle était habillée, La Mère de Dieu

Elle portait une ceinture bleue, La Vierge, La Vierge
Elle portait une ceinture bleue, La Mère de Dieu

Sur son pied elle avait une rose, La Vierge, La Vierge
Sur son pied elle avait une rose, La Mère de Dieu 

Dans sa main elle tenait un Rosaire, La Vierge, La Vierge 
Dans sa Main elle tenait un Rosaire, La Mère de Dieu

Elle disait Je suis l’Immaculée, La Vierge, La Vierge
Elle disait Je suis l’Immaculée, La mère de Dieu

À propos

Chant traditionnel Périgourdin. Ce chant est un hymne marial chanté lors des processions notamment au 15 août en la fête de l’Assomption.

Boutique en ligne

Suivez-nous

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Un trin que se’n va de Pau

Paroles de Nadau ? Le groupe est le principal interprète de ce chant occitan.

Traduction en français

1 – Un train s’en va de Pau,
Et l’autre y arrive,
C’est sûr que l’autre y arrive,
C’est la vie et c’est comme ça,
Salut tout le monde et la compagnie,
Il pleut tous les dimanches soirs.

2 – Une femme est là bas,
Si belle et si triste,
C’est sûr, si belle et si triste,
C’est la vie et c’est comme ça,
Salut tout le monde et la compagnie,
Il pleut tous les dimanches soirs.

3 – Moi je vais à Paris,
Elle, peut être à Toulouse,
C’est sûr qu’elle va à Toulouse,
C’est la vie et c’est comme ça,
Salut tout le monde et la compagnie,
Il pleut tous les dimanches soirs.

4 – Elle ne saura jamais
Ce que j’aurais voulu lui dire,
C’est sûr que j’aurais voulu lui dire,
C’est la vie et c’est comme ça,
Salut tout le monde et la compagnie,
Il pleut tous les dimanches soirs.

Lire la suite »

O Gott mein Lieb

Cantiques de Strasbourg 1697

Traduction/adaptation en alsacien : Gérard Leser

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

 

Lire la suite »

Adieu Papa, adieu Maman

Chant de conscrits de la Vallée de la Vésubie.

Traduction des passages en Occitan de la Vésubie :

5 – Quand l’argent sera arrivé
Des ribotes nous en ferons […]
sur le compte des parents

6 – Mais si l’argent n’arrive pas
Des ribotes nous ne ferons pas

7 – Catherinette ne pleure pas
Votre amant ne partira pas […]
Vous n’aurez pas de peine à le garder

Lire la suite »

Le Roi d’Yvetot

Auteur : Pierre-Jean de Béranger

Date 1813.

Chanson anti-Napoléon, qui glorifie un roi d’Yvetot (petite ville de Normandie) qui "fut un voisin commode" et qui "n’agrandit point ses états". Tout l’inverse de l’Empereur ! Cette chanson connut un succès d’abord "sous le manteau", puis ouvertement avec la Restauration.

 

Lire la suite »

Nos derniers articles