Paroles de

In Ketten am Eisengitter

Appréciation Pas encore de vote
Difficulté Pas encore de vote

Paroles de

In Ketten am Eisengitter

Écouter sur :

Appréciation Pas encore de vote
Difficulté Pas encore de vote

3 – Einen Vater, den ich hatte,
Den ich oftmals Vater nannt,
Eine Mutter, die mich liebte,
Die hat mir der Tod entwandt.

4 – Beide sind für mich verloren,
Solche Opfer sind dahin,
Ach, wär ich doch nie geboren,
Weil ich so unglücklich bin !

5 – « Jüngling, Jüngling, meinst du’s redlich,
Nein, du liebtest nur aus Scherz !
Ja, Männerränke sind gefährlich
Für ein junges Mädchenherz.

6 – Warum musste ich dich sehen,
War das Schicksal mir so gram.
Warum musst ich dorthin gehen,
Wo dein Blick mir alles nahm ? » –

7 – « Ach, wie sind die Mauern düster
Und wie sind die Ketten schwer !
Ach, wie lang wird’s denn noch dauern,
Gibt’s denn keine Rettung mehr ?

8 – Ach, wie fest bin ich gebunden
Und wie übel geht es mir !
Und wie wird es mir noch gehen,
Bis ich vereinigt bin mit dir ?

9 – Und wenn ich einst sterben werde,
Um getrennt von dir zu sein,
Oh, so pflanz auf meinem Grabe
Rosen und Vergissnichtmein ! »

Version A 

1 – Steh ich am einsamen Gegitter,
Schau in die stille Einsamkeit,
Klage Gott und weine bitter,
Klage Gott mein Herzeleid.

2 – O, wie dunkel sein die Mauern,
Und die Ketten sein so schwer,
Tut mich auch kein Mensch bedauern,
Ist für mich kein Rettung mehr ?

3 – Meine Mutter ist gestorben
Die ich als Mutter hab genannt,
Und mein Vater, der mich liebet,
Ist so weit von mir entfernt.

4 – « Jüngling, Jüngling, meinst du’s redlich,
Oder treibest du nur Scherz ?
Die Gedanken sein gefährlich,
Die du treibst, mein junges Herz. » –

5 – « Die erste Lieb, die geht von Herzen,
Die zweite brennt wie Feuer heiss,
O, wie glücklich lebt auf Erden,
Der von keiner Lieb nichts weiss !

6 – Sollt ich aber unterdessen
Auf dem Todsbett schlafen ein,
So pflanz du auf meinem Grabe
Eine Blum Vergissnichtmein ! »

Version B

1 – Stehe ich am Eisengitter,
In der stillen Einsamkeit,
Klage laut und weine bitter,
Klage Gott mein Herzeleid.

2 – Ach, wie bin ich so verlassen,
Auf der Welt von jedermann,
Freund und Feinde tun mich hassen,
Keiner nimmt sich meiner an.

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

À propos

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 2, pages 30 et 31

Collecté à Gebweiler et Mothern avant 1870 (version A) et Limersheim et Sundhausen 1912 (version B).

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

le shop

Affichez les plus belles punchlines de nos plus beaux chants de France, plutôt que des slogans vides américains !
– Frais de ports inclus !-

Nos derniers articles