D’une seule voix dans le virage,
Chante le cœur des lyonnais,
D’une seule voix dans le virage,
Chante le cœur des lyonnais,
Chante le cœur des lyonnais…
la la la la la la la
Paroles de
D’une seule voix dans le virage,
Chante le cœur des lyonnais,
D’une seule voix dans le virage,
Chante le cœur des lyonnais,
Chante le cœur des lyonnais…
la la la la la la la
« D’une seule voix » est un chant de supporters de l’Olympique Lyonnais, scandé depuis les virages du stade où les ultras lyonnais se rassemblent pour porter les couleurs de leur club. D’auteur anonyme, comme la quasi-totalité des chants de kop, il incarne l’idéal de communion vocale propre à la culture des tribunes en France.
« D’une seule voix » appartient au répertoire des chants de supporters de l’Olympique Lyonnais, club fondé en 1950 et l’un des plus titrés du football français. Comme la grande majorité des chants de kop, il est d’auteur anonyme : né spontanément dans les tribunes, il se transmet de saison en saison, porté par les groupes de supporters qui en font leur propre.
Le terme « virage » désigne, dans les stades français, les tribunes situées derrière chaque but, là où se concentrent les ultras et les groupes les plus actifs. À Lyon, ces virages sont depuis des décennies le foyer d’une culture chorale intense, chaque rencontre étant rythmée par des chants collectifs scandés à l’unisson pour encourager les joueurs et affirmer l’identité du club.
Le thème de l’unité vocale — « d’une seule voix » — est un topos récurrent dans les chants de stade français : il traduit l’aspiration à transformer la diversité du public en une seule force sonore, capable de peser sur le moral des équipes et de souder le groupe dans un sentiment d’appartenance commun. Ce type de chant, court et répétitif, est précisément conçu pour être mémorisé et entonné par des milliers de personnes simultanément.
Dans le football contemporain, les chants de tribunes constituent un véritable patrimoine oral, souvent absent des anthologies mais vivant dans la mémoire collective des supporters. « D’une seule voix » témoigne de cette vitalité : une mélodie simple, des paroles directes, et la capacité à fédérer instantanément le virage lyonnais autour des couleurs de l’OL.
Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.
Prochainement disponible




Retrouvez ce chant dans :


Pena Baiona paroles est un chant emblématique du club de rugby de Bayonne, devenu un véritable hymne pour les supporters de l’Aviron Bayonnais. Interprété dans tous les stades de rugby de France, ce chant rassemble les amateurs du ballon ovale autour des valeurs de fierté, d’unité et de passion.
Fait méconnu : l’air de “Peña Baiona” est inspiré d’une chanson autrichienne intitulée Griechischer Wein.
Ce morceau a été notamment interprété au Stade de France par Jean Dujardin lors de la cérémonie d’ouverture de la Coupe du Monde de Rugby 2023, marquant ainsi son importance dans la culture populaire française.
“Peña Baiona” n’est pas seulement une chanson : c’est un symbole identitaire du Pays Basque et de l’Aviron Bayonnais Rugby Club. Ce chant populaire rassemble les supporters dans une ambiance festive, chaleureuse et fière.
Ses paroles évoquent la ferveur des supporters bayonnais, leurs couleurs bleu et blanc, et leur attachement à leur club. Le refrain, repris à pleine voix dans les stades, est devenu un hymne du rugby français.
La mélodie, empruntée à la chanson autrichienne Griechischer Wein de Udo Jürgens, apporte à ce chant une touche à la fois émotive et entraînante.
Aujourd’hui, les paroles de Peña Baiona résonnent lors de chaque match à Jean Dauger, et bien au-delà du Pays Basque.

La comptine des petites marionnettes a été composée par un anonyme au 15e siècle. Elle s’interprète avec des mouvements de mains. Il faut les faire tournoyer pendant la chanson. Puis faire 3 petits tours et les cacher dans le dos.

Jean de La Fontaine, afin de contourner la censure littéraire, place sa critique dans un autre cadre spatio-temporel, celui de l’Antiquité.
La fable "Le Paysan du Danube" est, en apparence, une dénonciation de l’Empire romain. Mais, en réalité, elle sert à condamner le pouvoir en place à l’époque et son Impérialisme.
La morale est ici implicite. La Fontaine cherche également une plus grande reconnaissance de son talent d’orateur et de fabuliste, mais aussi moins de censure et plus de liberté.
La Fontaine est aujourd’hui le plus connu des poètes français du XVIIe siècle, et il fut en son temps, sinon le plus admiré, du moins le plus lu, notamment grâce à ses Contes et à ses Fables.
Styliste éblouissant, il a porté la fable, un genre avant lui mineur, à un degré d’accomplissement qui reste indépassable.
Moraliste, et non pas moralisateur, il pose un regard lucide sur les rapports de pouvoir et la nature humaine, sans oublier de plaire pour instruire.

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 202
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

On croit connaître Noël par ses images — sapin, bougies, crèche — mais ce sont les **chants** qui

Chez Chants de France, on aime quand ça chante… et quand ça s’habille bien : avec Le Chic

Chanter les noces (Sud de la France) : Occitanies, Provence, Alpes, Corse et Pays basque, la noce en

Tout est rivalités dans le monde (entre voisins) donc nous allons diviser la France en deux une fois

Le chant traditionnel et la mort en France : dire l’adieu, garder la mémoire En France, on ne