Paroles de

Ballade à la lune

Écouter sur :

1 – C’était, dans la nuit brune,
Sur le clocher jauni,
La Lune, la Lune,
Comme un point sur un « i ».

2 – Lune, quel esprit sombre
Promène au bout d’un fil,
Dans l’ombre, dans l’ombre,
Ta face et ton profil ?

3 – N’es-tu rien qu’une boule,
Qu’un grand faucheux bien gras
Qui roule, qui roule,
Sans pattes et sans bras ?

4 – Est-ce un ver qui te ronge
Quand ton disque noirci
S’allonge, s’allonge,
En croissant rétréci ?

5 – Car tu vins, pâle et morne
Coller sur mes carreaux
Ta corne, ta corne,
À travers les barreaux.

6 – T’aimera le vieux pâtre,
Seul, tandis qu’à ton front
D’albâtre, d’albâtre,
Ses dogues aboieront.

7 – T’aimeras le vieux pilote
Dans son grand bâtiment,
Qui flotte, qui flotte,
Sous le clair firmament !

8 – Comme un ours à la chaîne,
Toujours sous tes yeux bleus
Se traîne, se traîne,
L’océan montueux.

9 – Et qu’il vente ou qu’il neige
Moi-même, chaque soir,
Que fais-je, que fais-je,
Venant ici m’asseoir ?

10 – Je viens voir à la brune,
Sur le clocher jauni,
La Lune, La Lune,
Comme un point sur un « i ».

À propos

Alfred de Musset, Contes d’Espagne et d’Italie. 1830.

Notamment chanté par Georges Brassens (liens Spotify & Deezer).

Boutique en ligne

Suivez-nous

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Abschied für immer

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 159

Collecté à Kossweiler en 1927

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Muntanyes Del Canigó

Il existe plusieurs versions des paroles, commençant en général par « Muntanyes del Canigó / fresques són i regalades », ce qui lie cette chanson avec Muntanyes Regalades, autre chanson populaire catalane qui, elle, débute par « Muntanyes regalades / són les del Canigó ». Dans les deux cas, la chanson évoque le Canigou, sa fraîcheur et ses cours d’eau.

Joan Amades classe cette chanson avec celles de pêcheurs, et plus exactement comme chanson de réparateur de filets.. Bien que la chanson entre dans une thématique pyrénéenne, le Canigou est visible depuis de nombreuses plages, tant du Roussillon que de l’Empordà.

Au début du XXe siècle Aureli Capmany avance que, bien qu’étant une chanson des Pyrénées, elle était devenue populaire jusque dans les plaines éloignées, comme celles de Vic, de l’Urgell et au Berguedà, grâce à sa beauté exubérante et à son incarnation de l’esprit catalan.

Le massif du Canigou est le massif pyrénéen de plus de 2 000 mètres d’altitude le plus proche de la Méditerranée. Situé en Catalogne nord, il domine les plaines du Conflent et du Roussillon d’un côté, et du Vallespir et de l’Empordà, de l’autre.

Source : Wikipédia

Lire la suite »

Coccinelle demoiselle

« Coccinelle demoiselle » est une comptine de la tradition orale française qui accompagne un rituel enfantin très ancien : poser une coccinelle sur sa main et attendre qu’elle s’envole en chantant. Transmise de génération en génération sans auteur identifié, elle s’inscrit dans le folklore de la « bête à bon Dieu », insecte emblématique de la chance et de la protection divine dans la culture populaire française.

Lire la suite »

Nos derniers articles