Paroles de

PAKISTAN – QAUMI TARANA

Écouter sur :

1 – Pâk sarzamîn shâd bâd
Kishvari hasîn shâd bâd
Tû nishâni azmi âlî shân –
Arzi Pâkistân!
Markazi yaqîn shâd bâd.

2 – Pâk sarzamîn kâ nizâm
Quvvati uxuvvati avâm
Qaum, mulk, saltanat –
Pâyindah tâbindah bâd!
Shâd bâd manzili murâd.

3 – Parcami sitârah o hilâl
Rahbari taraqqî o kamâl
Tarjumâni mâzî, shâni hâl –
Jâni istiqbâl!
Sâyahyi xudâyi zû al-jalâl!

À propos

« Qaumî Tarâna » (Hymne national en ourdou) est l’hymne national pakistanais. Les paroles furent écrites par le poète Hafeez Jullundhri et la musique composée par Akbar Mohammed. Il fut adopté en 1954.

Traduction :

1 - Bénie soit la terre sacrée
Heureux soit le royaume généreux,
Symbole de la résolution élevée –
Terre du Pakistan !
Bénie soit la citadelle de la foi !

2 - L’ordre de cette terre sacrée,
La force de la confrérie du peuple.
L’état, le pays, la nation
Éclate dans la gloire éternelle !
Béni soit le but de notre ambition !

3 - Drapeau du croissant et de l’étoile,
Meneur du progrès et l’acmé,
Dragoman du passé, gloire du présent –
Âme du futur !
Ombre du Dieu de la grandeur !

Boutique en ligne

Suivez-nous

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

La vaisselle

Laver-ver, laver-verLaver, laver la vaisselleLes gaga, les gagaLes ga, les ga, les gamelles.C’est charmant d’essuyer les assiettes,Les couteaux,

Lire la suite »

Der Wächterruf

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 137
Auteur du texte : Johann-Peter Hebel

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Nos derniers articles