Paroles de

Quand Biron voulut danser

Paroles de

Quand Biron voulut danser

Écouter sur :

1 – Quand Biron voulut danser, (bis)
Ses souliers fit apporter, (bis)
Ses souliers tout ronds :
Vous danserez Biron.

2 – Quand Biron voulut danser, (bis)
Sa perruque fit apporter, (bis)
Sa perruque
À la turque,
Ses souliers tout ronds :
Vous danserez Biron.

3 – Quand Biron voulut danser, (bis)
Son habit fit apporter, (bis)
Son habit
De p’tit gris,
Sa perruque
À la turque,
Ses souliers tout ronds :
Vous danserez, Biron.

4 – Quand Biron voulut danser, (bis)
Sa veste fit apporter, (bis)
Sa belle veste
À paillettes,
Son habit de p’tit gris
Sa perruque
À la turque,
Ses souliers tout ronds :
Vous danserez Biron.

5 – Quand Biron voulut danser, (bis)
Sa culotte fit apporter, (bis)
Sa culotte
À la mode,
Sa belle veste
À paillettes.
Son habit
De p’tit gris.
Sa perruque
À la turque,
Ses souliers tout ronds :
Vous danserez, Biron.

6 – Quand Biron voulut danser, (bis)
Ses manchettes fit apporter, (bis)
Ses manchettes
Fort bien faites,
Sa culotte
À la mode
Sa belle veste
À paillettes,
Son habit
De p’tit gris,
Sa perruque
À la turque,
Ses souliers tout ronds :
Vous danserez, Biron.

7 – Quand Biron voulut danser, (bis)
Son chapeau fit apporter, (bis)
Son chapeau
En clabot,
Ses manchettes
Fort bien faites,
Sa culotte
À la mode.
Sa belle veste
À paillettes,
Son habit
De p’tit gris,
Sa perruque
À la turque,
Ses souliers tout ronds :
Vous danserez, Biron.

8 – Quand Biron voulut danser, (bis)
Son épée fit apporter, (bis)
Son épée
Affilée,
Son chapeau
En clabot,
Ses manchettes
Fort bien faites,
Sa culotte
À la mode.
Sa belle veste
À paillettes,
Son habit
De p’tit gris,
Sa perruque
À la turque,
Ses souliers tout ronds :
Vous danserez, Biron.

9 – Quand Biron voulut danser, (bis)
Son violon fit apporter, (bis)
Son violon,
Son basson,
Son épée
Affilée,
Son chapeau
En clabot,
Ses manchettes
Fort bien faites,
Sa culotte
À la mode.
Sa belle veste
À paillettes,
Son habit
De p’tit gris,
Sa perruque
À la turque,
Ses souliers tout ronds :
Vous danserez, Biron.

À propos

Chanson à récapitulation.

Quand Biron voulut danser, parfois nommé La Ronde de Biron, est une chanson enfantine française qui date des premières années du XVIIe siècle, voire de la fin du XVIe siècle.

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Bei Sedan auf der Höhe

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 2, page 290.

Collecté à Ringendorf en 1898.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Ô Saint Hubert

Hubert, né vers le milieu du 7ème siècle, était fils d’un duc d’Aquitaine et sa famille était issue du sang des rois mérovingiens. On le dit apparenté à Charles Martel. On le trouve à la cour de Pépin de Herstal, maire du Palais d’Austrasie (Lorraine) et de Neustrie (LoireBretagneManche et Meuse). Il épouse Floribanne, fille du Roi Dagobert. Les chroniqueurs nous disent qu’il était connu par « les folles joies de la vie mondaine ».

Un jour qu’il se trouvait engagé dans une partie de chasse et que celle-ci l’avait conduit dans une partie reculée de la forêt des Ardennes, un cerf, qui paraissait plus grand et plus beau que les animaux de son espèce, lui apparut avec une croix entre ses bois.

Dès lors, sur les conseils de saint Lambert, évêque de Maastricht, une vie monastique exemplaire s’engagea.

Il fut élu évêque de Maastricht, Liège et Tongres, en remplacement de Saint Lambert. Il était le père des pauvres et des orphelins, le soutien des veuves, l’appui des opprimés. Son zèle pour instruire son peuple était infatigable.

Lorsque, vers l’an 720, saint Hubert fit transporter le corps de saint Lambert de la ville de Maastricht au village de Liège, où ce saint avait été martyrisé, il y transféra également, avec l’approbation du Pape, le siège de l’évêché, et jeta les fondements de la future ville de Liège (Belgique). Depuis ce temps, cette ville a toujours honoré Saint Hubert comme son premier évêque et comme son principal patron.

L’épisode du cerf le désigna tout naturellement comme le patron de tous les chasseurs.

Il mourut en l’an 727 des suites d’un écrasement de la main gauche occasionné par un ouvrier maladroit.

Sa fête est célébrée le 3 novembre de chaque année.

Lire la suite »

Die Brombeeren

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 79

Cette variante a été collectée à Meistratzheim en 1912.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

PARAGUAY – PARAGUAYOS, REPÚBLICA O MUERTE

Paraguayos, República o muerte est l’hymne national du Paraguay. Il est créé en 1846 sur des paroles de l’Uruguayen Francisco Acuña de Figueroa, qui a écrit aussi les paroles de l’hymne de son pays. La musique est parfois attribuée au compositeur d’origine hongroise Francisco José Debali, mais l’adaptation qui en a été faite en 1934 est due au musicien paraguayen Remberto Giménez.

Lire la suite »

Nos derniers articles