Paroles de

Noël Bressan (Minuit sonne au clocher blanc)

Paroles de

Noël Bressan (Minuit sonne au clocher blanc)

Écouter sur :

1 – Minuit sonne au clocher blanc,
Rendons-nous tous à la messe,
Minuit sonne au clocher blanc,
Allons adorer l’Enfant.
Déjà le long du chemin,
Les fidèles s’acheminent,
Vont en se donnant la main.

2 – Couvrons-nous de nos manteaux
Et prenons notre lanterne;
Couvrons-nous de nos manteaux
Et gravissons le coteau.
Écoutons le carillon
Qui tout là-haut nous appelle,
Écoutons le carillon
Puis nous ferons réveillon.

3 – Souvenons-nous, mes amis:
C’est par une nuit pareille,
Souvenons-nous, mes amis,
Que Notre Seigneur naquit.
Il naquit sans apparat
Dans une modeste étable ;
Il naquit sans apparat
Sans bonnet, langes ni drap.

4 – Mais bergères et bergers,
Enfants, princes et rois mages,
Mais bergères et bergers,
Tous s’en vinrent L’adorer.
Car chacun voyait en Lui
Toute l’espérance humaine,
Car chacun voyait en Lui
Tout l’espoir du paradis.

À propos

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Grausame Buhle

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 49-51

Collecté à Fellering en 1937.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Mendian gora haritza

Paroles Xabier Amuriza

1 – Le chêne là-haut sur la montagne,
les chèvres sont sur les rochers
et l’âme de la mer porte
l’écume sur l’eau.
Je veux chanter la vie
si ma parole ne pourrit pas,
je mettrais le monde à danser
si j’étais Dieu.

2 – Tristesse du Pays-Basque,
vêtu d’habits noirs
rempli d’oiseaux pleureurs
et vidé de son humeur.
Donnez-moi de la fraîcheur,
de l’eau de la main à la main.
Je vis tranquillement,
en buvant la soupe bleue des étoiles.

3 – Poète du Pays Basque
trompette de cimetière,
sonnant le glas et
cognant le vide.
Éclairci ton front
et garde tes peines pour toi
car la vie renaît
tous les matins.

4 – Le monde n’est pas toujours à la fête,
parfois il est triste aussi,
mais il y a mille raisons
de chanter joyeusement.
Aux peines qui viennent malgré tout
je ne veux pas en rajouter.
Du moins, la nuit où je mourrai,
dormez tranquillement.

Lire la suite »

Chant de la promesse

Ce chant, composé par le Père Jacques Sevin pour les Scouts de France, est devenu le chant de promesse de la plupart des mouvements catholiques scout.

Ses cinq couplets suivant son plan dans l’ordre (Dieu, l’Eglise, la Patrie, aider son prochain, observer la Loi).

Il a subi des modification par Gustave Daumas au nom du "bon goût" et du sens éducatif. Le CG en fera la version officielle en janvier 1946.

Il est aujourd’hui utilisé dans de nombreux cadres, et par ailleurs les Scouts d’Europe lui ont rajouté un 6e couplet (ces deux points s’opposant avec la volonté de l’auteur, qui avait indiqué qu’il ne voulait pas qu’on modifie ce chant, ni qu’on l’utilise ailleurs que dans un cadre scout).

<ins>Couplets supplémentaires de la fédération des scouts Baden-Powell de Belgique</ins>

Pour édifier ma vie je choisis la Loi. Mon idéal me lie : comptez sur moi.

Face à l’indifférence je veux résister, Mériter la confiance, recommencer.

Je veux que sur la terre et dans mon quartier, Tout homme soit mon frère; j’ose l’amitié.

Je veux être fidèle à tous les miens, Mon pays, tous mes frères, je servirai sans fin.

Lire la suite »

Arbola gainean

"Arbola gainean"

Paroles : Beñat Sarasola

Musique : Pier Paul Berzaitz

Traduction :

1 – Sur l’arbre, l’oiseau chante,
Il chante et secoue les alentours,
Une fois secouée la feuille tombe,
Le coeur basque reste nu
Après s’être dénudé, ils enragent
Ils veulent sortir du trou noir
Une fois sortis, ils se mettent à chanter
Ils espèrent voir des compagnons sur la route…

La, la, la, la …

2 – Une belle lumière matinale se lève toujours quelque part,
Une fois levée quelque part, certains sont dans la joie
Tous espèrent une vie meilleure
Sans pouvoir seulement y penser.
Pour mettre au monde un enfant, il faut souffrir,
Pour améliorer la vie, pour changer les lois,
Qui est partant ? pour rassembler des amis,
Pour sauver le pays, pour l’enlever à la mort.

La, la, la, la …

3 – Aujourd’hui au Pays Basque, la plante pousse,
Après avoir poussé, elle donne des fruits,
Après avoir donné des fruits, le vent se lève,
Il est maudit par le laboureur…
Engageons-nous dans le sillon, nageant dans la sueur,
En sueur et les veines du cou saillantes,
Avec nos bras et nos voix, avec nos dents et molaires,
En espérant que nous verrons un compagnon.

La, la, la, la …

Lire la suite »

Bi de Hitte

Collecté à Oderen en 1937.

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 255-257

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Nos derniers articles