Paroles de

Der Dragoner Heimkehr

Paroles de

Der Dragoner Heimkehr

Écouter sur :

1 – Dragoner ziehn aus dem Kriege, Hurrah ! (bis)
Zerrissen, zerlumpt, kein Geld nicht mehr.
« Ihr lieben Dragoner, wo kommt ihr her ? »
Hurrah, Dragoner, Hurrah !

2 – « Wir kommen aus blutigem Kriege, hurrah !
Wir haben’s gedient dem Kaiser drei Jahr,
Jetzt reicht er uns den Abschied nach.
Hurrah, Dragoner, Hurrah ! »

3 – Bei einer Frau Wirtin da kehren sie ein, hurrah !
Da fingen sie zu fressen und zu saufen an,
Frau Wirtin die fing es zu weinen an.

4 – « Frau Wirtin, warum weinet sie ?
Weinet sie vielleicht um dieses Glas Bier,
Oder glaubt sie, sie bekommt kein Geld dafür ? »

5 – « Um dieses Glas Bier da wein ich nicht !
Ich hab ein Mann, der mich verliess,
Ich glaube, Dragoner, sie seien’s gewiss. » –

6 – « Frau Wirtin, wo kommen die Kinder all her ?
Als ich sie verliess, da waren’s bloss zwei,
Da kommen die drei, vier, fünf herbei.

7 – Frau Wirtin, wir wollen die Kinder teilen.
Den ältesten Sohn den nehm ich mit mir,
Die andern die kannst du behalten bei dir. »

À propos

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 153

Collecté à Limersheim en 1912.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

La marche des tirailleurs / Chant des Turcos

La Marche des Tirailleurs ou Chant des Turcos relate les combats de Frœschwiller le 6 août 1870.

Les Tirailleurs du 2e Régiment de Tirailleurs Algériens chargèrent les canons prussiens et furent anéantis à 90%.

Les paroles de cette marche sont attribuées à Paul Déroulède (1846-1914) et sa musique fut harmonisée par François Menichetti du 13e Régiment de Tirailleurs Algériens en 1929.

Lire la suite »

Le vagabond fleuri

« Le vagabond fleuri » est une chanson populaire française anonyme qui met en scène un joyeux chemineau, fleur au chapeau et à la boutonnière, célébrant la nature et une bergère sur les chemins de campagne. Son refrain scandé en « la la la » et son imagerie bucolique en font une pièce caractéristique du répertoire populaire français à vocation conviviale et chorale.

Lire la suite »

La fille au Roi Louis

Chanson très ancienne dont les paroles remonteraient au Moyen-Age, et citée dans l’Anthologie de la chanson française traditionnelle de Marc Robine, « La fille au Roi Louis » relate l’amour interdit entre la fille de Louis IX (Saint Louis) et un chevalier nommé Déon (le nom qui varie selon les versions et les régions).

D’après Marc Robine, il existe plusieurs versions de cette chanson, dont une par le trouvère Audefroy le Batard (XIIIe siècle) nommée « La belle Ydoine ».

La mélodie que l’on connaît aujourd’hui serait basée sur un air de cour de 1607, et Gérard de Nerval l’aurait décrite comme « un des plus beaux airs qui existent ».

Lire la suite »

Nos derniers articles