Paroles de

Ount’a pocha lo motinado? Le mari et Marion, sa femme

Paroles de

Ount’a pocha lo motinado? Le mari et Marion, sa femme

Écouter sur :

Oun’t a pocha lo motinado, 
Corbleu ! morbleu ! Morioun?
Oun’t a pocha lo motinado?

– » Ero’nado sarsa dé l’aïgo, 
Jéju ! moun Diou, moun omi,
Ero’nado sarsa de l’aïgo.

-« Qual omé quey qué té parlavo? »

-« Qu’éro uno dé ma-j-omiza. »

-« La fenna portén pa culôta. »

-« Qu’éro cho raoub’ éntourtillado. »

-« La fenna portén pa l’eypéyo. »

-« Quey cho connouillo qué fiolavo. »

-« La fenna portén pa moustacho. »

-« D’uno mouro ch’éro frétado. »

-« Vaï m’én sarsa ‘no plèno chièto. »

-« Lou-j-ooujélou la-j-on minzoda. »

-« Morioun, té couporaï lo této ! »

-« Oprè, qué foria-tu doou resto ? »

-« Lou zitoraï par lo fénètro. »

-« Lou cey, lou ça n’én foron féto. »

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

À propos

Chant traditionnel périgourdin, Usitée dans tout le Périgord.

Usitée aussi dans la Lorraine, le Berry, l’Auvergne, la Provence... "C’est sur un air grave comme du plain-chant, dit Daudet dans Numa Roumestan, que s’exécute ce dialogue musical." Daudet le fait chanter par un de ses personnages qui s’interrompt pour s’écrier: "ça, voyez-vous, mes infants .....C’est bo comme du Shakespeare !.." (Numa Roumestan, p.178)

le shop

Affichez les plus belles punchlines de nos plus beaux chants de France, plutôt que des slogans vides américains !
– Frais de ports inclus !-

Nos derniers articles