Paroles de

Obal din lo Rébièro – les trois pigeons privé

Écouter sur :

Obal din lo rébèrio
obal din lo rébièro
Yo trés pitzou priba, Lolirèno
Yo trés pitzou priba, Lalira.

Gno ün qu’o l’alo routzo (bis)
L’aoutrè lou bè dooura. (bis)

L’aoutré prén lo voulado : (bis)
Délaï lo mèr ey na. (bis)

Baï fa cho répoujado (bis)
Chubranco d’oouliviè (bis)

Lo bronc’èro to chéco (bis)
Qué gn’o péta tzouou pé : (bis)

L’aoujel tombo pér tèrro : (bis) 
Chey tout eshcorcocha (bis)

Dégün nou lou vaï veyré (bis)
Veyré ni counchoula (bis)

Y’ovio trey tzoïnoï fillo (bis)
Qué lou ban counchoula. (bis)

Uno li port’o beouré, (bis)
E l’aoutro per mintza (bis)

L’aoutro, blonco comijo (bis)
Per poudré lou muda. (bis)

Ché n’èri un omé ritsé (bis)
Loï forioï morida (bis)

Variante du Sarladais :

Z’abal din lo Ribièro 
Gn’o Très canar pribé,
Faliradoundèno,
Gn’o très canar pribé
Faliradoundé

À propos

Chant traditionnel Périgordin. Originaire de Manaurie

Boutique en ligne

Suivez-nous

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Les deux compagnons

Chanson de colonie de vacances, issu d’un chant traditionnel nordique.

Paroles de Pierre Jamet, chanson publiée en 1944 dans le recueil "Jeunesse qui chante".

Lire la suite »

Santiano

  •  Auteur : Jacques Plante
  • Interprète : Hugues Aufray
  • Année : 1961
  • Genre : Chant marin, chanson populaire française

Santiano paroles est l’un des chants marins les plus célèbres du répertoire français. Popularisée par Hugues Aufray en 1961, cette chanson est une adaptation de la ballade anglaise traditionnelle “Santianna”. Écrite en français par Jacques Plante, la chanson “Santiano” est rapidement devenue un classique incontournable de la musique populaire française.

À propos de la chanson “Santiano”

Adaptée d’un chant de marins anglophone du XIXᵉ siècle, “Santiano” a été rendue célèbre par Hugues Aufray lors de sa sortie en 1961.

Cette chanson évoque la vie en mer, les rêves d’aventure, mais aussi la nostalgie du marin qui laisse derrière lui sa bien-aimée.

Son refrain entraînant et son message de courage en ont fait un hymne à la liberté et à la persévérance.

Depuis plus de soixante ans, les paroles de Santiano résonnent dans les écoles, les veillées, les festivals et les fêtes maritimes.

Elle symbolise à la fois l’âme des chants traditionnels français et la fierté du patrimoine musical hexagonal.

Lire la suite »

Le soleil va s’coucher

Rond de Saint-Vincent, à chanter tous en chœur et danser en fest-noz, ou simplement à siffloter tout en godillant sur son annexe pour rejoindre son bateau au mouillage

 

Lire la suite »

Mon âne mon âne

Cette chanson à énumération est qualifiée de « classique du répertoire enfantin urbain du 19e siècle » par Bernard Cousin, dans son livre L’Enfant et la chanson : une histoire de la chanson d’enfant, Paris, Messidor, 1988

 

Lire la suite »

Nos derniers articles