Paroles de

Moby Dick

Paroles de

Moby Dick

Écouter sur :

1 – Un jour sur la plage est venue s’échouer
Qu’en auriez-vous fait, vous qui m’écoutez ?
Une baleine énorme aux yeux mélancoliques
C’était à coup sûr le vieux Moby Dick

2 – Son crâne était creux comme un four de potier
Qu’en auriez-vous fait, vous qui m’écoutez ?
J’ai cuit là-dedans un pudding fantastique
Pour tirer parti du vieux Moby Dick.

3 – Sa queue dépassait de beaucoup le clocher
Qu’en auriez-vous fait, vous qui m’écoutez ?
J’ai taillé dedans des agrès magnifiques
Pour tirer parti du vieux Moby Dick.

4 – Sa peau me plaisait, je l’en ai dépouillé
Qu’en auriez-vous fait, vous qui m’écoutez ?
Elle est devenue le chapiteau d’un cirque
Pour tirer parti du vieux Moby Dick.

5 – Ses flancs m’ont donné vingt berceaux de bébé
Qu’en auriez-vous fait, vous qui m’écoutez ?
Si j’ai dix jumeaux se sera bien pratique
Pour tirer parti du vieux Moby Dick.

À propos

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

The water is wide

Recueillie au début du XXe S. dans le Summerset, cette ballade provient très certainement d’Écosse et daterait du XVIe S.

Ce célèbre thème a souvent été repris et rebaptisé dans différents styles et à différentes époques. On peut citer Renaud qui en a fait sa "Ballade irlandaise"…

Pour des versions plus proches de l’originale, on a pu entendre Joan Baez, Bob Dylan, Pete Seeger… Bref, il y en a des centaines de versions mais s’il en est une qui touche particulièrement, c’est à Maura O’Connell qu’on la doit… On regrette un peu l’arrangement "classique" mais sa voix nous emporte quoi qu’il en soit !

Lire la suite »

La Chanson de Craonne

La chanson de Craonne (du nom du village de Craonne) est une chanson contestataire, chantée par des soldats français durant la Première Guerre mondiale, entre 1915 et 1917. Elle est interdite par le commandement militaire qui la censure en raison de ses paroles défaitistes (« on s’en va là-bas en baissant la tête »), antimilitaristes (« Les petits chasseurs vont chercher leurs tombes ») et subversives (« c’est bien fini, on en a assez, personne ne veut plus marcher ») incitant à la mutinerie (« c’est fini, nous, les troufions, on va se mettre en grève ») alors qu’une guerre est en train d’être livrée sur le territoire national.

Cette chanson politiquement engagée à gauche a des visées anticapitalistes quand elle fustige les « gros », « ceux qu’ont le pognon » et « les biens de ces messieurs là ». Elle est contemporaine de la Révolution d’Octobre de 1917 qui a entraîné, en France, la mutinerie des soldats communistes russes à La Courtine et, sur le front de l’Est, la débandade et le retrait des troupes russes (alors alliées à la France).

Source Wikipédia

Lire la suite »

A Bordeaux

"A Bordeaux" est une chanson de marins à virer, tirée du répertoire des chants du gaillard d’avant et datant certainement du 18ème siècle.

Lire la suite »

Nos derniers articles