Paroles de

Être et durer (Westervald)

Paroles de

Être et durer (Westervald)

Écouter sur :

1 – Si tu crois en ton destin
Si tu crois aux lendemains
L’ami faut pas hésiter
Prends ton sac et viens sauter,
Avec nous tu pourras marcher
Tu pourras être et durer.

(Refrain) Pour aimer et pour souffrir
Y a pas deux moyens de trouver tout ça
Pour toi sans aucun doute
Viens chez les Paras.

2 – Si tu retournes au pays
Si tu vas revoir ta mie
Pour nous tu lui conteras
Nos chants, nos cris, nos combats.
Mais qu’elle t’attende ou qu’elle t’oublie
Pense à ceux qui sont là-bas.

3 – Si tu vas au bout du risque
Si tu restes sur la piste
La piste garce et cruelle,
La piste sauvage et belle,
Mourant, tu sauras l’aimer,
Car elle t’aura tout donné.

À propos

La mélodie du chant Westerwald a été composée en 1932 par Joseph Neuhäuser sur un air plus ancien. Les paroles (allemandes) sont légèrement plus tardives (vers 1936). Ce chant a été intégré dès la fin des années trente dans le répertoire de la Légion étrangère où il est toujours un chant de bivouac. Le Westerwald est une chaîne montagneuse allemande, dans l’ouest de l’Allemagne… où il ne doit pas faire soleil tout les jours.

Sur ce chant les parachutistes français ont adopté des paroles pour créer le chant Etre et durer - également connu sous le titre Si tu crois en ton destin –. La version française date de la guerre d’Indochine. Etre et durer est la devise du 3e RPIMa.

Westerwald :

I. Heute wollen wir marschieren
Einen neuen Marsch probieren
{In dem schönen Westerwald
Ja da pfeift der Wind so kalt. (bis)

(Refrain) Oh du schöner Westerwald
Über deine Höhen pfeift der Wind so kalt
Jedoch der kleinste Sonnenschein
Dringt tief in’s Herz hinein.

2 - Und die Gretel und der Hans
Geh’n des Sonntags gern zum Tanz
{ Weil das Tanzen Freude macht
Und das Herz im Leibe lacht. (bis)

3 - Ist das Tanzen dann vorbei
Gibt’s gewöhnlich Keilerei
{Und dem Bursch’ den das nicht freut
Man sagt der hat kein Schneid. (bis)

 

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Bruder Liederlich

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 2, page 240.

Collecté à Ingweiler en 1832 (mélodie), et à Alteckendorf en 1856 (texte).

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Le Front haut et l’âme fière

Le 5e régiment étranger d’infanterie, surnommé régiment du Tonkin, est un régiment de la Légion étrangère créé en 1930, sous la Troisième République, et dissous en 2000.

Son histoire est marquée par la participation à la Seconde Guerre mondiale et aux conflits d’Indochine et d’Algérie.

<ins>Traditions</ins>

Fêtes du 5e RE :

Le 4 décembre est fêtée Sainte Barbe, la sainte patronne des unités de génie.

La fête de Camerone, le 30 avril, est la véritable fête des légionnaires.

Noël est la fête de la famille « légionnaire »

Devise

1er bataillon du 5e régiment étranger d’infanterie : Primus Inter Pares (Premier partout)

3e bataillon du 5e régiment étranger d’infanterie : Ne crains rien

Lire la suite »

Gardez-moi un cœur d’enfant

Sur les paroles d’une prière du Père Léonce de Grandmaison

Musique : Jean de la Charie et Louis-Joseph Hinterlang

La prière qui jaillit du coeur sans paroles ou sans formule est souvent la meilleure… mais les formules de prière seront toujours nécessaires.

Il y en a qui expriment bien ce que nous ressentons et qui nous aident à entrer en prière.

Lire la suite »

Nos derniers articles