Paroles de

La Dacquoise

Écouter sur :

1 – Ah grand dieu qu’elle est belle !
La dacquoise à l’œil noir
Quand sa vive prunelle,
Etincelle le soir.
Lorsque son doux sourire,
Sur ses lèvres arrive,
Comme un léger zéphyr,
Baisant chergilles prés fleuris (bis)

(Refrain) Ondes fugitives de l’adour
Vous qui passez, plaintives et sans retour
Gardez sur vos rives mes amours,
Gardez mes amours, toujours, toujours.

2 – Son épaule est plus blanche
Que la neige des cieux,
Son corsage qui penche
Ses contours gracieux.
Ses cheveux longs en franges
Qui tombent sur son corps
On croirait voir un ange
Qui va prendre son vol (bis)

3 – Il se peut que sa flamme
Arrive jusqu’à vous,
Mais je garde en mon âme
Ce précieux nom si doux.
Lorsqu’on aime on préfère,
Isoler son bonheur
Il faut bien savoir taire,
Les secrets de son cœur (bis)

4 – Lorsqu’une étoile brille
Dans le bleu firmament
Et que sous la charmille
L’ombre vient doucement
Rêveur son front s’incline
Et des songes heureux
Se bercent comme une onde
Dans ses yeux amoureux (bis)

À propos

C’est l’hymne des fêtes de Dax.

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Chanson pour mon chien

Paroles Henri Dès.

Henri Dès, de son vrai nom Henri Destraz, né le 14 décembre 1940 à Renens dans le canton de Vaud, est un auteur-compositeur-interprète suisse principalement connu pour son répertoire pour enfants.

Lire la suite »

Toute l’Europe

« Toute l’Europe » est un chant de supporters de l’Olympique Lyonnais (OL), club de football fondé en 1950 à Lyon. Anonyme comme la plupart des hymnes de tribunes, il célèbre la fidélité des fans lyonnais lors des campagnes européennes de leur club, entre promesse d’accompagnement inconditionnel et soif de victoire.

Lire la suite »

La Bourguignonne (Joyeux enfants de la Bourgogne)

« Joyeux Enfants de la Bourgogne » est un chant traditionnel français qui célèbre la région de Bourgogne, située dans l’est de la France. La chanson est empreinte d’un sentiment de fierté et d’appartenance à cette belle région viticole et culturelle.

Les paroles de « Joyeux Enfants de la Bourgogne » mettent en avant les atouts de la Bourgogne : ses paysages pittoresques, son vin renommé et son patrimoine culturel. La chanson célèbre la joie de vivre et la convivialité qui règnent en Bourgogne, invitant les gens à se réjouir et à partager des moments de bonheur et de fraternité.

« Joyeux Enfants de la Bourgogne » est souvent interprétée avec entrain et enthousiasme lors de rassemblements festifs et de manifestations culturelles en Bourgogne. Elle incite à la danse et à la célébration, créant une ambiance de joie et de camaraderie.

La chanson est un hommage à la région de Bourgogne et à son mode de vie chaleureux. Elle évoque l’amour des Bourguignons pour leur terre, leurs traditions et leur patrimoine. Elle véhicule l’image d’une Bourgogne accueillante, où l’on sait profiter des plaisirs simples de la vie.

Aujourd’hui, « Joyeux Enfants de la Bourgogne » est un symbole de l’identité bourguignonne, rappelant les richesses culturelles et viticoles de la région. Elle invite les gens à découvrir et à apprécier les charmes de la Bourgogne et à célébrer la vie avec enthousiasme et gaieté.

<ins>Autre version : </ins>

3 – Ma femme est aimable
Et sur ses appas,
Quand je sors de table,
Je ne m’endors pas.
Mon humeur est bonne
Lorsque je suis plein
Et ma Bourguignonne
Jamais ne se plaint.

4 – Madère et Champagne
Approchez un peu.
Et vous, crus d’Espagne
Malgré tout votre feu.
L’ami de l’ivrogne
Réclame ses droits,
Devant la Bourgogne,
Saluez trois fois.

5 – Puisque tout succombe
Un jour je mourrai
Jusque dans ma tombe
Pourtant je boirai
Je veux dans la terre
Au pied de mon corps
Qu’on mette mon verre
Rempli jusqu’au bord.

Lire la suite »

Die Trommel ruft

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 2, page 136.

Collecté à Sesenheim vers 1840.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Nos derniers articles