Paroles de

Clair matin

Paroles de

Clair matin

Écouter sur :

1 – Le matin, tout resplendit tout chante
La terre rit, le ciel flamboie
Mais pour nous qu’il tonne pleuve ou vente,
De tout temps nous chantons notre joie.

(Refrain) Car chaque jour
Est un jour de fête
Dans notre cœur
Le soleil luit toujours
Vibrant de joie, d’élans et d’amour
Notre âme fière chantera toujours.

2 – On dit bien que la vie est maussade
Que chaque jour est un souci
Nous savons la prendre en camarade
Lui sourire et lui dire merci.

3 – Le malheur qui frappe à notre porte
Nous trouve prêts devant le sort
Car la vie sans cesse nous apporte
Sa joie pure où les cœurs sont plus forts

À propos

Louis Simon, journaliste et écrivain français d’origine russe, a été rédacteur en chef de la revue des Scouts de France, intitulée Scout de France.

Il avait été membre des Comédiens routiers avec son frère Romain Simon, futur illustrateur. Un autre frère, Boris Simon, fut proche de l'abbé Pierre et d’Emmaüs.

Louis Simon est l’auteur de nombreux livres dont des romans scouts : Échec à la troupe, Un Garçon dans la tourmente, Le Manoir Oublié, Pinsons le Magicien, L’Enfant au cœur percé (nouvelle), Les Jeux du feu de camps, Mon petit théâtre (Album jeux), Fêtes, Spectacles, Rencontres (Pour Animer), Pouf et Sulfate (bande dessinée avant l’heure), en collaboration avec Pierre Joubert, et Les Aiglons de Montrevel, coécrit avec Serge Dalens pour la collection Signe de piste.

Louis Simon écrit les paroles de chansons scoutes. Le recueil Sur les chemins de France comprend 10 chants dont la musique a été composée par César Geoffray (Sur les chemins de France, La belle fille, Clair matin, Hardi, mon gars, Le sourire éclaireur...). On recense encore De notre mieux, sur une musique de P. Grossetête.

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Pastre, pastresso

Cantique de noël traditionnellement chanté en Provence racontant l’annonciation de la naissance de Jésus aux bergers.

Traduction:

1 – Bergers, bergères, courez, venez tous, votre maîtresse a besoin de vous.

2 – À la bourgade près de Bethléem, elle a accouché sur un peu de foin.

3 – Dans une étable tout en ruine, l’enfant aimable ce matin est né.

4 – Ce bel ange, au cœur de l’hiver, faute de langes est tout découvert.

5 – La Vierge Mère contemple son fruit, elle ne sait que faire quand elle le voit tout nu.

6 – Le petit pleure, il vous ferait pitié, il y a plus d’une heure qu’il n’a pas tété.

7 – Nos bergères bougent leurs mains et font des caresses à cet enfant.

8 – Elles cherchent de la paille autour du lieu et du petit bois pour faire du feu.

9 – Une le change, l’autre le maintient, un peu d’aide fait toujours grand bien.

Lire la suite »

Partigianu

Auteur : Chjami Aghalesi

Version corse d’un chant traditionnel russe dont la musique a été utilisée, avec des paroles différentes, par les deux camps de la guerre civile qui a suivi la Révolution de 1917. Cette utilisation par les 2 camps se retrouve également en France avec "Le chant des partisans" et "Les partisans blancs".

Le groupe Chjami Aghjalesi a d’ailleurs chanté "Les partisans" en corse et russe le 30/10/2010 au théâtre de Bastia avec les Chœurs de l’armée rouge : https://youtu.be/JLR3krI0a0g

Traduction de l’adaptation corse : Entre les cris et les silences Des épais sanglots étouffés Une voix s’est élevée Des peuples niés En libérant la nation Nous ferons la révolution. Avec les enfants et les injuriés Ouvriers et paysans Qui s’usent la vie Et qui vivent peu d’années En libérant la nation Nous ferons la révolution. Contre la France impérialiste À la main des exploiteurs Contre les corses engraissés Toujours vils et traîtres En libérant la nation Nous ferons la révolution. Pour notre terre commune Léguée par nos ancêtres Que nous avons partagée Et aujourd’hui abandonnée En libérant la nation Nous ferons la révolution. Pour la liberté de l’homme Avec les peuples frères Contre le capital gourmand Qui les porte au boucher En libérant la nation Nous ferons la révolution. Pour les vieux et les enfants Privés de leur langue Pour les corses hommes dignes Qui ont été emprisonnés Pour la nation Corse Nous ferons la révolution.

Lire la suite »

Nos derniers articles