Paroles de

Les Voiles Rouges et Carrées

Paroles de

Les Voiles Rouges et Carrées

Écouter sur :

Entre la rivière de Vannes et celle de Noyalo

Il y a un pays qu’on appelle Sinagot

Où il y a une flottille voguant d’îles en îlots

La grand voile à tribord

La misaine à bâbord

Des voiles rouges et carrées

Des matelots sur fond noir

Des voiles rouges et carrées

Les bateaux de Séné

Ils partaient par dizaines, dans les courants des îles

Tirant des coups de filets, vivre n’était pas facile

Tellement ils trimaient dur face à la pointe du Bill

La grand voile à tribord

La misaine à bâbord

Des voiles rouges et carrées

Des matelots sur fond noir

Des voiles rouges et carrées

Les bateaux de Séné

Quand le vent s’arrêtait, même loin de leur maison,

Leurs femmes à bord aidaient, tiraient des avirons

En rimant des chansons du coté de Bailleron

La grand voile à tribord

La misaine à bâbord

Des voiles rouges et carrées

Des matelots sur fond noir

Des voiles rouges et carrées

Les bateaux de Séné

Ils revenaient le soir, casiers plein de godailles

Au « Joyeux Sinagot », ils aimaient faire ripaille

Avant d’aller voir les filles à Larmor Toull Poull Caille

La grand voile à tribord

La misaine à bâbord

Des voiles rouges et carrées

Des matelots sur fond noir

Des voiles rouges et carrées

Les bateaux de Séné

On les disait pirates, en délit de dragage

Dans la rivière d’Auray, n’étaient pas toujours sages

Les gabelous à terre, les épinglaient au passage

La grand voile à tribord

La misaine à bâbord

Des voiles rouges et carrées

Des matelots sur fond noir

Des voiles rouges et carrées

Les bateaux de Séné

Il faut les voir filer portés par les courants

Même s’ils ne sont plus nombreux à passer la Jument

A saluer les îles comme ceux de Jeanne et Jean

La grand voile à tribord

La misaine à bâbord

Des voiles rouges et carrées

Des matelots sur fond noir

Des voiles rouges et carrées

Les bateaux de Séné

À propos

En attente de contributions !

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

E Bürebiewala mag i net

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 2, page 195.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Der welsche Kaufmann

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 2, page 235.

Collecté à Brumath (mélodie, d’après un Musikbuch d’environ 1850), le texte à Triembach avant 1870.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Nos derniers articles