Paroles de

Je t’attends depuis des mois

Paroles de

Je t’attends depuis des mois

Écouter sur :

1 – Je t’attends depuis des mois
Je surveille tous les toits
J’ai même parlé aux nuages
Pour qu’ils te fassent un passage
Tu ne peux pas te tromper
Ma maison est carrée
Avec une grande cheminée
Je laisse le salon allumé
Cette nuit là sera la plus belle
Car je t’attendrai mon père Noël

2 – A l’école la maîtresse a dit
Que tu passera dans la nuit
je te prépare un goûter
A coté de mes souliers
J’ai prévenu Papa, Maman
De ne pas s’inquiéter
S’ils entendent un peu de bruit
De rester couchés
Cette nuit là sera la plus belle
Car je t’attendrai mon père Noël

3 – J’ai découpé dans les journaux
Des photos de cadeaux
C’est à toi de faire le choix
Tu peux prendre e plus gros
J’ai été le plus gentil
Mon doudou me l’a dit
Avec lui on pense à toi
A la tombée de la nuit
Tous les enfants de notre belle terre
T’attendent en fredonnant ce p’tit air

À propos

Comptine de Noël, sans doute assez récente.

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Agur Xiberua

Agur Xiberua (Salut la Soule) : une jeune personne quitte la soule pour monter à Paris vivre une vie agréable mais la nature et la Soule lui manquent. (source eke.eus)

Paroles et musique : Etxahun Iruri

Agur Xiberua

Salut Soule

Ayant laissé le Pays natal quand j’étais jeune

J’arrivais à Paris plein de courage

avide de plaisir et bien décidé

à vivre joyeusement.

Depuis j’ai souvent pleuré

en pensant à toi Soule!

Salut Soule,

le plus beau pays du monde.

Salut pays natal

à qui je dois les rêves les plus doux.

Souvent tu m’as fait soupirer

du fond du coeur.

Depuis que je t’ai laissée

Je vis tristement, abandonné.

Il n’y a pas de Pays,

ni Paris, ni autre, semblable à toi.

Nous logeons dans de beaux palais

et nous prenons de bien haut l’air frais.

Il me semble en regardant de haut en bas

que je me trouve au pic d’Orhy.

Mais les environs ici

ne verdissent pas

et les oiseaux ne chantent pas.

Salut Soule…

Rêve aide-moi à aller à Tardets

pour y passer mes derniers jours,

entendre le chant de l’oiseau d’Orhy,

qu’il me pardonne les larmes que j’ai versées.

Allons ! Souletins

tenons bien haut

le drapeau basque.

Salut Soule…

Lire la suite »

Tamarii volontaire

Ce chant est celui du RIMaP-P, il est toujours interprété en tahitien.

En 1940, sur le mont Faiere situé à St Amélie, sur les hauteurs de Papeete, il y avait une batterie d’artillerie (2 canons de marine 65mm et un canon de 47mm) pour défendre la ville d’éventuelles attaques allemandes.

Un jeune caporal-chef, Pea Tutehau affecté à cette position, commença à composer un chant pendant ses heures perdues: « Tamarii no te batterie » (enfants de la batterie).

Quelques années plus tard, ce chant sera l’hymne du Bataillon du Pacifique et devient « TAMARII VOLONTAIRE ».

Traduction

Nous sommes les enfants volontaires
A qui tu as fait appel
Nous acceptons la loi
Celle de la Mère Patrie
Nous sommes les enfants volontaires
A qui tu as fait appel
Où se trouve sa renommée
C’est le champ de la mort

Lire la suite »

Travadja la moukere

Connue en France au moins depuis les années 1910.
La saynète Le Duo de « Lucie et du Docteur Marmeladruss », écrite par André Salmon et parue dans Les Marges de juillet 1911 est une parodie de Travadja. Le titre en est parfois orthographié Trabadja ou Ravadja la mouquère.

Paru en 1927, le roman La coalition, de Emmanuel Bove, cite « Tra vadja la mouckère » dans la bouche d’un personnage qui a été bataillonnaire en Afrique. En 1934, dans le film L’Atalante, réalisé par Jean Vigo, le personnage du père Jules (joué par Michel Simon) interprète le refrain « Travadja La Moukère, Travadja Bono » pour le personnage de Juliette dans une cabine du bateau. En 1942, la chanson de Maurice Chevalier, Ali Ben Baba, cite Travadja La Moukère dans son refrain. Georges Bataille cite la chanson dans un carnet de 1944. Dans les années 1970, la chanson est enfin également chantée (« Trabadjâââ, la moukère… ») par Gaston dans un gag de la bande dessinée du même nom. En 1993, la chanson Foule sentimentale d’Alain Souchon y fait référence : « On nous Claudia Schiffer / On nous Paul-Loup Sulitzer / Oh, le mal qu’on peut nous faire / Et qui ravagea la moukère / Du ciel dévale / Un désir qui nous emballe ».

Lire la suite »

Les Bons Vivants

"Les Bons Vivants" est un bijou surprise envoyé par le chanteur périgourdin Tibz, le groupe d’Orthez "Le trottoir d’en face" et Gueuleton !

Cet OVNI évoque l’amitié, le joie, le terroir et la beauté des moments partagés. Devenu un véritable hymne des bons vivants partout en France, elle aurait même tendance selon certains à faire rougir les yeux…

Un chant magnifique qu’on espère entendre encore plus souvent dans les années à venir : longue vie aux Bons Vivants !

Lire la suite »

Nos derniers articles