Paroles de

Die Schlacht bei Weissenburg

Paroles de

Die Schlacht bei Weissenburg

Écouter sur :

1 – Bei Weissenburg stand eine Eiche,
Da wo ich des Nachts gelauschet hab !
Und was hör ich unter dem Gesträuche ?
Ja, ein Lärm von lauter Kriegsgeschrei.

2 – Des Sonntags morgens in der Frühe
Da kommt schon der Unterleutenant.
« Steh nur auf, ihr deutschen Kanoniere !
Es geht heut in den Pulverdampf. »

3 – Und es sprach ein jeder zu sich ganz leise :
« Ei, warum muss es denn heute sein ?
Denn es ist ja heut gerade Sonntag
Für all, für alle junge Leut. »

4 – Auf einmal fiel ein dichter Nebel,
Und der Tag verwandelt sich in Nacht,
Und es blitzen so viel tausend Säbel,
Hat manchen Turko tot gemacht.

5 – So mancher Vater weint um seinen Sohn,
So manche Mutter um ihr geliebtes Kind.
Drum schenk uns Gott den stillen Frieden,
Dass wir in unsrer Heimat sind.

6 – Ster ich heut oder sterb ich morgen,
Und so ist mit mir der Mut vorbei.
Und wenn die Kartätschenkugeln pfeifen,
So ist mir alles einerlei.

À propos

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 289.

Collecté à Eckirch en 1871.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Le Loup, le Renard et la Belette

J’entends le loup, le renard et la belette » est une chanson traditionnelle bretonne, célèbre pour son refrain entraînant et sa mélodie joyeuse. Elle n’est pas à proprement parler bretonne puisqu’un grand nombre de variantes existaient en France autrefois, nottament en Bourgogne et dans le Languedoc avec « J’ai vu le loup, le renard, le lièvre, A vist lo lop, lo rainard, la lèbre ».

La version actuelle a été popularisée par le groupe Tri Yann dans les années 1970, ce chant est une gwerz, un type de chanson narrative bretonne, qui évoque la vie rurale et les animaux emblématiques des contes populaires. Ses origines remontent au Moyen Âge, où il servait à transmettre des récits et à animer les veillées.

Ce chant convient parfaitement aux moments conviviaux : autour d’un feu de camp à la veillée, lors de fêtes de village ou d’apéros chantants entre amis.

Avec son rythme simple, entraînant et fédérateur, il s’adresse à tous, des enfants aux adultes, et trouve parfaitement sa place dans des contextes intergénérationnels, en famille, etc… Que vous soyez amateur de musique traditionnelle ou simplement en quête d’un air à partager, « J’entends le loup, le renard et la belette » est une invitation à chanter et danser ensemble et à célébrer le patrimoine culturel breton.

Lire la suite »

Nos derniers articles