Paroles de

ROUMANIE – DEȘTEAPTĂ-TE, ROMÂNE!

Écouter sur :

10 – Români din patru unghiuri, acum ori niciodată
Uniți-vă în cuget, uniți-vă-n simțiri!
Strigați în lumea largă că Dunărea-i furată
Prin intrigă și silă, viclene uneltiri!

11 – Preoți, cu crucea-n frunte căci oastea e creștină,
Deviza-i libertate și scopul ei preasfânt.
Murim mai bine-n luptă, cu glorie deplină,
Decât să fim sclavi iarăși în vechiul nost’pământ

Les 4 strophes en gras sont celles généralement chantées.

1 – Deșteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,
În care te-adânciră barbarii de tirani!
Acum ori niciodată, croiește-ți altă soarte,
La care să se-nchine și cruzii tăi dușmani.

2 – Acum ori niciodată să dăm dovezi la lume
Că-n aste mâni mai curge un sânge de roman,
Și că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un nume
Triumfător în lupte, un nume de Traian!

3 – Înalță-ți lata frunte și caută-n giur de tine,
Cum stau ca brazi în munte voinici sute de mii;
Un glas ei mai așteaptă și sar ca lupi în stâne,
Bătrâni, bărbați, juni, tineri, din munți și din câmpii!

4 – Priviți, mărețe umbre, Mihai, Ștefan, Corvine,
Româna națiune, ai voștri strănepoți,
Cu brațele armate, cu focul vostru-n vine,
„Viața-n libertate ori moarte!“ strigă toți.

5 – Pre voi vă nimiciră a pizmei răutate
Și oarba neunire la Milcov și Carpați!
Dar noi, pătrunși la suflet de sfânta libertate,
Jurăm că vom da mâna, să fim pururea frați!

6 – O mamă văduvită de la Mihai cel Mare
Pretinde de la fii-și azi mână d-ajutori,
Și blastămă cu lacrămi în ochi pe orișicare,
În astfel de pericul s-ar face vânzători!

7 – De fulgere să piară, de trăsnet și pucioasă,
Oricare s-ar retrage din gloriosul loc,
Când patria sau mama, cu inima duioasă,
Va cere ca să trecem prin sabie și foc!

8 – N-ajunse iataganul barbarei semilune,
A cărui plăgi fatale și azi le mai simțim;
Acum se vâră cnuta în vetrele străbune,
Dar martor ne e Domnul că vii nu o primim!

9 – N-ajunse despotismul cu-ntreaga lui orbie,
Al cărui jug din seculi ca vitele-l purtăm;
Acum se-ncearcă cruzii, în oarba lor trufie,
Să ne răpească limba, dar morți numai o dăm!

À propos

Deșteaptă-te, române! (« Éveille-toi, Roumain ! ») est l’hymne national de la Roumanie écrit par Andrei Mureșanu (1816-1863), poète de facture romantique, journaliste, traducteur, un véritable tribun de l’époque marquée par la Révolution de 1848.

Boutique en ligne

Suivez-nous

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Es wohnt ein Miller

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 200

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Le Hans du Schnöckeloch (alsacien)

Chant alsacien traditionnel.

Hans im Schnokeloch est un chant traditionnel alsacien popularisé par Jules Massenet en 1882 dans ses Scènes alsaciennes et par René Schickele, en 1914.

Il serait inspiré, pour certains, par un aubergiste de Koenigshoffen dont un client aurait souhaité se moquer. Ce personnage créé par un poète du XIXe siècle incarnerait, pour d’autres, l’Alsacien comblé mais jamais content de son sort. Une moquerie en fait, des contradictions alsaciennes.

Les paroles démarre sur l’aventure de de « Jean du Trou à Moustiques », « ce qu’il veut il ne l’a pas, et ce qu’il a il ne le veut pas ». Jean dans le trou à moustiques a tout ce qu’il veut ! Et ce qu’il a, il n’en veut pas, Et ce qu’il veut, il ne l’a pas. Jean dans le trou à moustiques a tout ce qu’il veut ! Jean dans le trou à moustiques dit tout ce qu’il veut Et ce qu’il dit, il ne le pense pas, Et ce qu’il pense, il ne le dit pas. Jean dans le trou à moustiques dit tout ce qu’il veut

Lire la suite »

Pfeischtmor

Trouvable dans « Encyclopédie d’Alsace », article « Chansons », Richard Schneider, p.1532

Collecté à Steinsoultz en 1980.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Mon amant de Saint-Jean – Lucienne Delyle

Un monument de la chanson française, pour être tout à fait dans le cliché, chantez le en marinière avec un accordéon.

C’est ainsi qu’il fut interprété en septembre 2023, au Stade de France, par Zaz, avec Jean Dujardin et Alice Renavand à la danse, pour la cérémonie d’ouverture de la coupe du monde de rugby.

Lire la suite »

Do ré mi la perdrix

« Do ré mi la perdrix » est une chanson enfantine française anonyme qui marie les notes de solfège et un petit bestiaire poétique pour rendre l’apprentissage de la gamme accessible aux jeunes enfants. Elle appartient à la tradition des chansons pédagogiques de l’éveil musical, où les noms de notes et les images d’animaux se répondent couplet après couplet.

Lire la suite »

Nos derniers articles