Paroles de

Die untreue Geliebte

Paroles de

Die untreue Geliebte

Écouter sur :

1 – Es wollt sich ein Jüngling erwerben,
Erwerben in der Jugend sein Weib.
Demselben dem kommt es geraten,
Er muss in den Krieg, in den Streit,
Er muss in den Krieg, in den Streit.

2 – Er sandte dem Mädchen ein Boten
Und auch zugleich einen Brief :
Sieben Jahre soll sie auf ihn warten,
Im achten Jahr kommt er schon heim !

3 – Das war der Feinsliebsten zu lange,
sie nahm sich derweil einen Mann.
Da kam derjenige zu reiten,
Bei der Hochzeit traf er sie schon an.

4 – Er reitet das Gässelein hinunter
Und reit der Frau Wirtin vor die Tür.
« Frau Wirtin, ist sie es darinnen,
So komm sie ein wenig herfür ! »

5 – Sie bietet ihm gleich eins zu trinken
Und schenkt ihm dazu noch eins ein.
Fürs Trinken tut er sich bedanken
Und setzt sich zu der Braut an den Tisch.

6 – Sie lässt ihre Äugelein sinken
Und schaut ihm wohl unter den Hut,
Den Jüngling tut sie es bedauern
Von wegen seinem jungfrischen Blut.

7 – « Ach, Mutter, herzliebste Mutter,
Geb sie mir nochmals den Rat :
Soll ich es den Jüngling verlassen,
Der mich so treu geliebet hat ? » –

8 – « Ach, Tochter, herzliebste Tochter,
Meinen Rat, den gab ich dir schon :
Hast sieben Jahr auf ihn sollen warten,
Im achten kommt er schon heim ! »

9 – Er schwingt sich auf seinen Sattel
Und auf sein apfelbraunes Pferd.
« Ade, du mein herzliebstes Schätzchen !
Ich reite dem Kaiser wieder zu. »

À propos

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1,  page 133.

Collecté à Puberg en 1820.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Là-haut sur la montagne

Ce chant joue avec l’ironie en mélangeant des images contrastées du sacré et du profane.

En évoquant un lieu traditionnellement associé à la transcendance, « Là-haut sur la montagne », le texte subvertit ces notions en décrivant quelqu’un « les deux pieds les deux mains dans la merde ».

Cette dissonance entre le spirituel et le quotidien sert à remettre en question les attentes conventionnelles.

Le personnage du « gros cul » et du « gros curé d’campagne », astiquant son bout, introduit une satire ludique, sans nécessairement critiquer le clergé, mais plutôt en déconstruisant les attentes associées à ces figures. Les vers sur le « condamné à mort » pour avoir « trop baisé » offrent une perspective satirique sur les normes sexuelles.

Le langage provocateur permet d’explorer les complexités humaines sans adopter une position dogmatique.

Lire la suite »

Der Jäger im Tannenholz

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 115

Collecté à Oderen en 1936 (mélodie), et à Triembach en 1870.(texte).

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Ciucciarella

Berceuse corse.

Traduction

1 – Ô petite fille, tu ne sais combien je t’adore,
Tes beautés, tes colliers en or,
Petite fille en sucre,
Combien cette nuit est longue,
Fais dodo, fais dodo,
Ton père est à la campagne,

2 – Je veux monter, là-haut sur ces collines,
Il y a les chèvres, les mouflons et les bichettes,
Là-haut sont les trois lapins,
Cours, si tu les attrapes,
Fais dodo, fais dodo,
Ton père est à la campagne,

3 – J’ai trouvé un nid, dedans il y avait deux œufs,
Je suis allée voir l’oiseau qui les couve,
C’était un nid de colombe,
Et trois fois je l’ai rencontrée,
Ô colombe à collier,
Combien cette nuit est longue,

4 – Je suis allée au potager, ce matin de bonne heure,
Bébé n’y était pas, car il était allé à l’école,
Tout ceci pour te voir,
Ô bouquet de violettes,
Fais dodo, fais dodo,
Ton père est à la campagne,

5 – Siffle donc et hurle o tramontane,
Je file le lin et carde la laine,
Je t’ai fait un manteau,
Et garni la soutane,
Ton manteau enchanté,
Tout autour brodé,

6 – Fais dodo, fais dodo,
Ton père est à la campagne…

Lire la suite »

Nos derniers articles