Paroles de

Leave her Johnny (version originale)

Paroles de

Leave her Johnny (version originale)

Écouter sur :

1 – Oh the work was hard and the wages low.
Leave her Johnny, Leave her.
I guess its time for us to go
And its time for us to leave her.
Leave her Johnny, leave her,
Oh leave her Johnny, leave her.
Oh the voyage is done and the winds don’t blow
And it’s time for us to leave her.

2 – Oh I thought I heard the old man say,
Leave her Johnny, leave her.
Oh tomorrow you will get your pay
And it’s time for us to leave her,
Leave her Johnny, leave her,
Oh, leave her Johnny, leave her,
Oh the voyage is done and the winds don’t blow
And it’s time for us to leave her.

3 – The winds blew foul and the seas ran high.
Leave her Johnny, leave her.
We shipped up green and none went by
And it’s time for us to leave her,
Leave her Johnny, leave her,
Oh leave her Johnny, leave her,
Oh the voyage is done and the winds don’t blow
And it’s time for us to leave her.

4 – The mate was a bucco and the old man was a Turk.
Leave her Johnny, leave her.
And the boatswain was a begger with a middle name of work
And it’s time for us to leave her.
Leave her Johnny, leave her,
Oh leave her Johnny, leave her.
Oh the voyage is done and the winds don’t blow
And it’s time for us to leave her.

5 – The old man swears, and the mate swears too,
Leave her Johnny, leave her.
The crew all swear, and so would you
And it’s time for us to leave her,
Leave her Johnny, leave her,
Oh leave her Johnny, leave her.
Oh the voyage is done and the winds don’t blow
And its time for us to leave her.

6 – The starboard pump is like the crew
Leave her Johnny, leave her.
It’s all worn out and will not do
And it’s time for us to leave her,
Leave her Johnny, leave her,
Oh leave her Johnny, leave her.
Oh the voyage is done and the winds don’t blow
And it’s time for us to leave her.

7 – The rats have gone and we the crew
Leave her Johnny, leave her.
It’s the time be-damned that we went too
And it’s time for us to leave her,
Leave her Johnny, leave her,
Oh leave her Johnny, leave her.
Oh the voyage is done and the winds don’t blow
And it’s time for us to leave her.

8 – Well I pray that we shall ne’re more see
Leave her Johnny, leave her.
A hungry ship, the likes of she
And it’s time for us to leave her,
Leave her Johnny, leave her,
Oh leave her Johnny, leave her.
Oh the voyage is done and the winds don’t blow
And it’s time for us to leave her.

À propos

Chant à pomper – chant traduit "Quitte le navire Johnny"

Shanty anglais

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Vor deiner Krippe

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 72

Traduction/adaptation en alsacien : Gérard Leser

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

 

Lire la suite »

Chanson pour mon chien

Paroles Henri Dès.

Henri Dès, de son vrai nom Henri Destraz, né le 14 décembre 1940 à Renens dans le canton de Vaud, est un auteur-compositeur-interprète suisse principalement connu pour son répertoire pour enfants.

Lire la suite »

La France et l’Alsace

Auteur : Michel Bouchor – Julien Tiersot
Date : Août 1914

Chant qui date du tout début de la guerre de 14-18. Après la publication en France d’un nombre considérable de chants revanchards qui visaient le retour de l’Alsace-Moselle dans le giron français, le conflit est là.

"Béni soit le sacrifice" : cet enthousiasme marque bien l’ambiance du début de la guerre. On ne retrouvera guère ces accents après le conflit.

Lire la suite »

Aux morts pour la patrie

Auteur : Michel Bouchord

Chant issu du livre "Chants Populaires pour les écoles" édité en 1909. La mélodie de ce chant est une mélodie bretonne qui se change gravement mais sans lenteur.

Lire la suite »

Nos derniers articles