Paroles de

Que Noé fut un patriarche

Paroles de

Que Noé fut un patriarche

Écouter sur :

Paroles « Que Noé fut un patriarche »

Que Noé fut un patriarche digne,
Car ce fut luy qui nous planta la vigne,
Et beut premier le jus de son raisin.
O le bon vin!
Et beut le premier le jus de son raisin,
O le bon vin!

À propos

"Que Noé fut un patriarche" est un poème du XVIème siècle de Jean Le Houx. Aurait donné le "Gubben Noak", un chant à boire suédois. Cf liens externes. Si quelqu’un a une interprétation ou une partition de "Que Noé fut un patriarche", nous sommes preneurs !

Arbola gainean

"Arbola gainean"

Paroles : Beñat Sarasola

Musique : Pier Paul Berzaitz

Traduction :

1 – Sur l’arbre, l’oiseau chante,
Il chante et secoue les alentours,
Une fois secouée la feuille tombe,
Le coeur basque reste nu
Après s’être dénudé, ils enragent
Ils veulent sortir du trou noir
Une fois sortis, ils se mettent à chanter
Ils espèrent voir des compagnons sur la route…

La, la, la, la …

2 – Une belle lumière matinale se lève toujours quelque part,
Une fois levée quelque part, certains sont dans la joie
Tous espèrent une vie meilleure
Sans pouvoir seulement y penser.
Pour mettre au monde un enfant, il faut souffrir,
Pour améliorer la vie, pour changer les lois,
Qui est partant ? pour rassembler des amis,
Pour sauver le pays, pour l’enlever à la mort.

La, la, la, la …

3 – Aujourd’hui au Pays Basque, la plante pousse,
Après avoir poussé, elle donne des fruits,
Après avoir donné des fruits, le vent se lève,
Il est maudit par le laboureur…
Engageons-nous dans le sillon, nageant dans la sueur,
En sueur et les veines du cou saillantes,
Avec nos bras et nos voix, avec nos dents et molaires,
En espérant que nous verrons un compagnon.

La, la, la, la …

Lire la suite »

Die ehebrecherische Markgrafin

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 49

Note de Joseph Lefftz : "Text und Melodie Alteckendorf 1860,
Goethe zeichnete 11 Strophen auf." (Le texte et la mélodie ont été collectés à Alteckendorf en 1860. Goethe avait enregistré 11 strophes pour ce même chant).

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Die Liebesprobe

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 153-155

Collecté à Storckensohn en 1937, mais date du 15è siècle.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Nos derniers articles