Paroles de

La Lensoise

Paroles de

La Lensoise

Écouter sur :

Allons enfants de la patrie,
Le jour de gloire est arrivé.
Contre nous de la tyrannie,
L’étendard Sang et Or est levé.
L’étendard Sang et Or est levé.
Entendez-nous, les supporters,
Chanter : « Allez les Sang et Or »
Allez, allez les Sang et Or
Vous êtes, vous êtes les plus forts
Allez, les Sang et Or
Vous êtes les plus forts
Allez, allez, les Sang et Or
Vous êtes les plus forts
Allez Lens !

À propos

Chant des supporters du RC Lens, sur l’air de La Marseillaise.

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

PANAMA – HIMNO ISTMEÑO

Himno Istmeño (Hymne de l’isthme) est l’hymne national du Panama. Adopté en 1925, les paroles sont dues au Dr. Jeronimo de la Ossa (1847-1907) et la musique fut composée par Santos Jorge (1870-1941).

Traduction premier couplet :

Atteignons enfin la victoire
Dans le champ bienheureux de l’union;
Que les feux ardents de la gloire
Illuminent la nation nouvelle.

Lire la suite »

ALGÉRIE – QASSAMAN

Tradution FR

1 – Par les foudres qui anéantissent,
Par les flots de sang pur et sains
Par les drapeaux flottants au vent
Sur les hauts djebel orgueilleux et fiers,
Nous jurons nous être révoltés pour vivre ou pour mourir,
Et nous avons juré de mourir pour que vive l’Algérie !
Témoignez ! Témoignez ! Témoignez !

2 – Nous sommes des soldats pour la justice
Et pour notre indépendance nous avons commencé le combat,
Nous n’avons obéi à nulle injonction en nous soulevant.
Le bruit des tirs a été notre mesure
Et le crépitement des mitrailleuse notre chant favori.
Et nous avons juré de mourir pour que vive l’Algérie !
Témoignez ! Témoignez ! Témoignez !

3 – Sur nos héros nous bâtirons la gloire
Et sur nos corps nous monterons à l’immortalité,
Sur nos âmes, nous construirons une armée
Et de notre espoir nous lèverons l’étendard.
Front de la Libération, nous t’avons prêté serment et nous avons juré de mourir pour que vive l’Algérie !
Témoignez ! Témoignez ! Témoignez !

4 – Le cri de la patrie monte des champs de bataille.
Ecoutez-le et répondez à l’appel.
Ecrivez-le dans le sang des martyrs
Et dictez-le aux générations futures.
Nous t’avons donné la main, ô gloire,
Et nous avons juré de mourir pour que vive l’Algérie !
Témoignez ! Témoignez ! Témoignez !

Lire la suite »

Belackerlied

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 237-238

Collecté à Oderen en 1937.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Nos derniers articles