Paroles de

Fidélité pour l’OL

Paroles de

Fidélité pour l’OL

Écouter sur :

Lyonnais, lyonnais,
Fidélité pour l’Olympique Lyonnais,
Lyonnais, lyonnais,
Fidélité pour l’Olympique Lyonnais !

À propos

« Fidélité pour l’OL » est un chant de supporters de l’Olympique Lyonnais, club de football fondé à Lyon en 1950. D’auteur anonyme, comme la grande majorité des hymnes de tribunes, il exprime l’attachement indéfectible des supporters lyonnais à leur club. Scandé en chœur dans les virages du stade, il appartient au répertoire vivant de la culture ultra française.

Histoire

L’Olympique Lyonnais, fondé en 1950, a construit au fil des décennies l’une des cultures de supporters les plus actives du football français. Longtemps pensionnaire du Stade de Gerland, le club a connu son âge d’or sportif avec sept titres consécutifs en Ligue 1 entre 2002 et 2008, période durant laquelle la ferveur des tribunes s’est considérablement amplifiée.

Les groupes ultras lyonnais, dont les Bad Gones fondés en 1987, ont joué un rôle central dans la création et la transmission de chants comme « Fidélité pour l’OL ». À l’image de la tradition ultra française héritée des tribunes italiennes dans les années 1980, ces groupes organisés composent, diffusent et perpétuent des chants dont l’auteur individuel s’efface au profit de la voix collective.

Le thème de la fidélité est récurrent dans le répertoire des chants de supporters : il affirme un lien durable entre le club et ses partisans, par-delà les résultats sportifs. Ce type de chant court et répétitif remplit une fonction d’appartenance et d’identification forte au territoire lyonnais.

Depuis l’inauguration du Groupama Stadium à Décines-Charpieu en 2016 — enceinte de quelque 59 000 places conçue pour amplifier l’acoustique des tribunes —, ces chants collectifs ont connu un nouveau souffle, portés par une scénographie ultra toujours plus élaborée.

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Retrouvez ce chant dans :

S’isch wohr

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 202

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Ein Knablein ging spazieren

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 103.

Collecté à Dunzenheim en 1920.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Adeste Fideles

J.F. Wade (1711-1786)
Cantique anglais.
En français : https://projet-canto.fr/chants/o-peuple-fidele/

Texte original en latin, traditionnellement attribué à
Saint-Bonaventure au XIIIe siècle.

Version française (qui diffère du texte latin) :

1 – Ô peuple fidèle
Jésus vous appelle
Venez triomphants joyeux
Venez en ces lieux
Ô peuple fidèle
Venez voir le Roi des Cieux
Que votre amour implore
Que votre foi l’adore
Et qu’elle chante encore
Ce don précieux

2 – Là dans l’humble étable
Froide et misérable
Des bergers le grand amour
Lui forme une cour
Dans cette humble étable
Accourez à votre tour
Que votre amour implore
Que votre foi l’adore
Et qu’elle chante encore
Ce don précieux

3 – Esprits de lumière
Messagers du Père
Et vous, peuples en tous lieux
Entonnez joyeux
Paix sur cette terre
Et gloire à Dieu dans les cieux
Que votre amour l’implore
Que votre foi l’adore
Ce don précieux

Lire la suite »

Loguivy-de-la-mer

À l’été 1965, François Budet fait la découverte de Ploubazlanec et de son charmant port de Loguivy-de-la-Mer.

De retour à la rentrée, alors qu’il exerce en tant qu’ouvrier spécialisé chez Kodak à Vincennes, fabriquant des pellicules photo, une mélodie ainsi que le refrain de Loguivy-de-la-Mer lui viennent à l’esprit durant une messe.
Chez lui, il peaufine l’arrangement de cette chanson à la guitare et, le soir même, la fredonne à des amis bretons de passage.
Une amie enregistre ce morceau à l’aide d’un magnétophone, puis remet la cassette au curé de Loguivy.

Grâce au bouche-à-oreille, la chanson se popularise parmi les habitants, étant plutôt bien accueillie dans la commune. Le chanteur est même invité à venir une semaine pour interpréter sa chanson.

Cependant, bien que les marins soient touchés par cet intérêt porté à leur égard, certains ne voient pas toujours d’un bon œil ce que la chanson laisse présager : un déclin de l’économie de la pêche et une diminution du nombre de bateaux.

Lire la suite »

Nos derniers articles