Paroles de

Berceuse corse

Écouter sur :

Deux variantes à la suite 

1 – Dans les monts du Cuscione,
La petite a vu le jour
Et je fais dodelinette
Pour que dorme mon amour (bis)

2 – Endors toi petite fille
Ô bonheur de ta maman
En beau tissus de laurine
Je te fais un vêtement

3 – Plus tard tu seras l’épouse
Du plus brave des montagnards
De celui qui seul commande
Les bouviers, les chevriers

4 – Toute fière, l’épousée
Passera sur son cheval
La cornemuse gonflée
Dans l’escorte s’entendra

5 – Ton époux prendra la tête
Avec ses cuissards de cuir
Les parents te feront fête
Eux si fiers si courageux

6 – En arrivant à Mascione
Où tu dois rester enfin
Sortira ta belle-mère
Qui te touchera la main
Te donnant selon l’usage
Un grand pot de lait caillé.

Variante

1 – Dans les monts du Cuscione,
Nous est née la belle enfant
Tout auprès maman fredonne
Et la berce doucement
Elle voit déjà sa fille
Posséder tous les talents

2 – Endors toi sans plus attendre
Endors toi ma belle enfant
Que je puisse redescendre
Préparer les vêtements
Pour ton père et pour ton frère
Qui demain iront aux champs

3 – Un jour quand tu seras grande
Te ferai de beaux habits
Plus verts que tes yeux d’amandes
En dentelle à mille plis
Et tu seras ma perle fine
La plus belle du pays  

À propos

Boutique en ligne

Suivez-nous

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Pauvre soldat revient de guerre

Chanson traditionelle (comptine) et anonyme dont la première version de la mélodie donnée ici daterait de 1792.

Voilà en quelques strophes une chanson populaire porteuse d’une tension dramatique formidable.

Il s’agit d’un jeu cruel d’identité entre les deux protagonistes faisant mine de ne pas se connaître, alors que le soldat de retour de permission n’est autre que l’ex-mari revenu malgré l’annonce de sa disparition et qui constate que sa femme l’a " enterré "et s’est remariée…

Lire la suite »

Gott der Herr auch hat ein Sohn

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 93

Pourrait dater de 1815.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Galta Müatter as isch ka Sind

Trouvable dans « La chanson marcaire dans la vallée de Munster » , p. 74
collectage Gérard LESER et Eugène MAEGEY

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Nos derniers articles