Paroles de

Babucciu natale

Paroles de

Babucciu natale

Écouter sur :

1 – In’ssa viglia di Natale
A neve ammanta u casale
Cù li so fiocculi d’argentu
Accumpagnati da u ventu
In casa a luce d’una veghja
Un zitellucciu sunnieghja

(Refrain) Fala Babbucciu Natale
Da li monti e da le valle
Per sparte gioia è piacè
Fate ch’ellu un si scordi di mè

2 – Vecu u so carriolu
Pè i sarri di Niolu
À i cunfini di l’albore
Quandu Cintu cambia di culore
Chjoccanu e campane di u paese
In quellu mumentu divinu
Si move a ghjente i cironi accesi
Sta notte hè natu u Bambinu

3 – Vicinu à l’anticu fucone
In bracciu di lu me babbone
Cum’è una fiaccula di vita
Una carezza indifinita
Ghjuvellu di una famiglia
D’amore è pace ùn c’hè sumiglia

À propos

Version corse de Petit papa Noël.

Traduction française :

1 - En cette veille de Noël
Un manteau de neige couvre la grange
De ses flocons d’argent
Accompagnés par le vent.
Dans la maison à la lumière d’une chandelle
Un petit garçon rêve

(refrain) Descend petit papa Noël
Depuis les monts et les vallées
Pour répandre joie et plaisir
Ne m’oublie pas

2 - Je vois son traineau
Par les sierras du Niolu
Aux premieres lueurs de l’aube
Quand le mont Cintu change de couleur
Tintent les cloches du village
En ce divin moment
Les gens se déplacent avec des chandelles allumées
Ce soir, l’Enfant est né

3 - Près de l’ancienne forge
Dans les bras de mon grand-père
Comme une flamme de vie
Une caresse infinie
Joyau d’une famille qui baigne d’amour et de paix.

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Prinz, Dük d’Angülem

Chant de conscrits.

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 101

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Les combats de Tu-lê

Chant de promotion 1992-94 de l’École militaire interarmes, relatant les combats dans le haut Tonkin du 16 au 23 octobre 1952, pendant la guerre d’Indochine. Ce chant particulièrement lent invite au receuillement, pour ne pas dire prière.

Bouleversant.

Lire la suite »

Nos derniers articles