Paroles de

Arrantzaleak

Paroles de

Arrantzaleak

Écouter sur :

1 – Gu gira gu eskual kantari tropa bat
Izendatu Arrantzaliak
Maite dugu euskal kantua eta arnoa gorria.

(Refrain) Arrantzaleak gire bai Donibandarrak
Itsasoa da gure ama
Ziburutarrak gire bai marinel seme
Guk itsasoa dugu Maite.

2 – Gure arbasoak joan ziren bezala
Behar dugu abiatu
Bainan aldiz ez arrantzarat
Egun behar dugu kantatu.

3 – Etorri gira zuek alegeratzerat
Bakearen ekartzerat.
Denek bepetan kanta dezagun
Ez gira gu bate ilun.

À propos

Paroles : Beñat Sarasola - Iraçabal

Arrantzaleak - Les pêcheurs

1 - Nous sommes un joyeux groupe
de chanteurs appelés pêcheurs.
Nous aimons la chanson basque et le vin rouge.

(Refrain) Nous sommes des pêcheurs de Saint-Jean,
la mer est notre mère.
Nous sommes de Ciboure, oui des fils de marins
et nous aimons la mer.

2 - A l’image de nos ancêtres
nous devons partir
mais pas à la pêche
aujourd’hui nous devons chanter.

3 - Nous sommes venus vous rendre joyeux,
vous souhaiter la paix.
Chantons tous ensemble
nous ne sommes pas du tout pessimistes.

Le Roi d’Yvetot

Auteur : Pierre-Jean de Béranger

Date 1813.

Chanson anti-Napoléon, qui glorifie un roi d’Yvetot (petite ville de Normandie) qui "fut un voisin commode" et qui "n’agrandit point ses états". Tout l’inverse de l’Empereur ! Cette chanson connut un succès d’abord "sous le manteau", puis ouvertement avec la Restauration.

 

Lire la suite »

Es war einmal eine arme Seel

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 137-139.

Collecté à Oderen en 1937.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

VENEZUELA – GLORIA AL BRAVO PUEBLO

Gloria al Bravo Pueblo (Gloire au brave Peuple) est l’hymne national du Venezuela.

Il fut adopté par le président Antonio Guzmán Blanco en 1881. Ses paroles ont été écrites par Vicente Salias vers 1810. La musique est une composition de Juan Landaeta. La mélodie était connue sous le nom de Marsellesa Venezolana (Marseillaise vénézuelienne) jusqu’en 1840.

Traduction :

(Refrain) Gloire au peuple brave
Qui s’est défait du joug,
en respectant la Loi
La vertu et l’honneur.

1 – A bas les chaînes ! (bis)
Criait le Seigneur ; (bis)
Et le pauvre dans sa hutte
Demanda la liberté :
À ce saint nom
Trembla de terreur
Le vil égoïsme
Qui autrefois triomphait .

2 – Crions avec force : (bis)
Mort à l’oppression ! (bis)
Fidèles compatriotes,
La force est dans l’union ;
Et depuis l’Empyrée
Le Créateur suprême
Un souffle sublime
Insuffla au peuple.

3 – Unie par les liens (bis)
Que créèrent les cieux, (bis)
L’Amérique entière
Forme une Nation ;
Et si le despotisme
Elève la voix,
Suivez l’exemple
Que donna Caracas.

Lire la suite »

Die Trommel ruft

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 2, page 136.

Collecté à Sesenheim vers 1840.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Régiment de rapaces (Hymne du 1er RCP)

« Vaincre ou mourir »

1er régiment de chasseurs parachutistes

Création 1943

Le 1er régiment de chasseurs parachutistes (ou 1er RCP) est reconnu comme le plus ancien des régiments parachutistes français. Il est constitué en 1943 au Maroc. Il se distingue lors des campagnes de libération de la France, d’Indochine et d’Algérie. Il est basé à Pamiers (Ariège) depuis 1999.

Ce régiment appartient actuellement à la 11e brigade parachutiste.

Étant l’un des héritiers d’unités parachutistes de l’Armée de l’air, le 1er RCP est le seul régiment parachutiste de l’Armée de terre à conserver les traces de son origine dans l’Armée de l’air ainsi qu’en témoignent les « charognards », symbolisant des éperviers, placés sur les fourreaux d’épaule des uniformes. De même l’insigne de ce régiment provient directement de celui du 601e GIA, Groupement d’infanterie de l’Air, avec une étoile de couleur bleu.

Depuis le 31 janvier 2015, Jebsheim (Haut-Rhin) est la ville marraine du 1er Régiment de Chasseurs Parachutistes.

Lire la suite »

Nos derniers articles