Paroles de

Adèle

Paroles de

Adèle

Écouter sur :

1 – C’était un jeune marin, qui revenait de guerre. (bis)
Pour aller voir Adèle, Adèle sa bien aimée

Pour aller voir adèle, adèle sa bien-aimée pan pan !
Pour aller voir adèle, adèle sa bien aimée.

2 – Il s’en alla trouver, trouver son capitaine. (bis)
Puis-je aller voir Adèle, Adèle ma bien aimée ?

3 – Son capitaine lui dit : oui va-t’en voir Adèle. (bis)
Oui va-t’en voir Adèle, Adèle ta bien aimée

4 – Bonjour mes chers parents, bonjour cher père chère mère. (bis)
Je voudrais voir Adèle, Adèle ma bien aimée

5 – Hélas mon pauvre enfant, il n’y a plus d’Adèle. (bis)
Il n’y a plus d’Adèle, Adèle ta bien aimée

6 – Il s’en aller pleurer, sur a tombe d’Adèle. (bis)
Adèle ma chère Adèle, Adèle ma bien aimée

7 – Du fin fond de la tombe, lui répondit Adèle ; (bis)
J’ai la bouche pleine de terre, mais le coeur plein d’amour

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

À propos

« Adèle » est une chanson de marin anonyme du répertoire traditionnel français, qui suit un jeune matelot rentrant de guerre pour retrouver sa bien-aimée. En sept couplets à reprises, ce chant de tradition orale mêle amour et deuil, et se conclut par une image saisissante : Adèle répondant depuis sa tombe.

Histoire

D’auteur anonyme, « Adèle » appartient au large corpus des chansons de marins françaises, qui mêlaient récits de guerre, amours contrariées et retours au pays. Le schéma narratif — le matelot rentrant de campagne pour découvrir que sa bien-aimée est morte — est l’un des motifs les plus répandus dans la chanson populaire de tradition orale.

La structure du chant illustre le modèle classique de la chanson strophique à reprises : chaque couplet est chanté deux fois, avec une variation dans le dernier vers. Le « pan pan ! » qui ponctue le refrain évoque un coup frappé à la porte des parents d’Adèle, ancrant le récit dans un quotidien familier et lui conférant un caractère presque théâtral.

La force dramatique de ce chant tient à son dénouement : Adèle, défunte, répond malgré tout à son amoureux — « la bouche pleine de terre, mais le cœur plein d’amour ». Ce motif de la voix d’outre-tombe est attesté dans plusieurs ballades de tradition populaire francophone et nord-européenne, ce qui témoigne de l’ancienneté probable de ce répertoire.

Transmis par voie orale, le chant a été adopté par les mouvements scouts et les cercles maritimes, qui en ont fait un classique des veillées. Sa structure simple à reprises et son refrain mémorable expliquent sa longévité dans le répertoire chanté collectif français.

le shop

Affichez les plus belles punchlines de nos plus beaux chants de France, plutôt que des slogans vides américains !
– Frais de ports inclus !-

Nos derniers articles