Paroles de

Chante ma trompe

Paroles de

Chante ma trompe

Écouter sur :

Chante ma trompe, parle de ma jeunesse (ou : amie de ma jeunesse)
Qui fait vibrer les filles de Vernon
J’ai bien le temps de leur prêter sagesse
Quand viendra l’heure des rendez-vous (ou : des cheveux blancs)

Pour être heureux toute la vie
Il faut s’aimer et d’aimer d’amour (ou : il faut s’aimer, s’aimer toujours)
Pour être heureux toute la vie
Il faut s’aimer et d’aimer d’amour  

À propos

Chant de chasseur facile à apprendre.

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Explo

Dans le soleil levant,En avant, en avant,Et par les bois et les coteaux,La route nous attend. (Refrain) Explo,

Lire la suite »

Nouveau Bahut

Chant de Promotion "Nouveau Bahut" – 1945/1947.

Chant de la première promotion de l’ESM à occuper les nouveaux bâtiments de Coëtquidan d’où le nom "Nouveau Bahut" qui symbolise aussi la renaissance de Saint Cyr après les années de guerre.

Cette promotion est une amalgame de jeunes résistants, d’officiers formés pendant la guerre et qui viennent confirmer leurs galons et de jeunes sortant de classes préparatoire. L’un des symboles du retour de Saint Cyr est la récupération du casoar: le 14 juillet, les élèves fixent sur leurs képis leurs casoars et défilent sur les Champs Elysées au grand bonheur de la foule. Le général de Lattre d’abord irrité les félicitera par la suite. Nombre de cyrards de cette promotion sont morts en Indochine et en Algérie. En savoir plus : https://www.officierunjour.net/actualites/un-peu-d-histoire/

Lire la suite »

Zu Strassburg auf der Schanz

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 2, page 20.

Collecté à Hunspach en 1853. La mélodie est d’après Fr. Silcher (1835).

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

D’r Kinni Dagobär

C’est la version alsacienne du célèbre "Roi Dagobert".

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 218.

Notes : 1 Gü vom franz. Goût = Geschmack.
2 Füs = Rausch.

Collecté à Strasbourg en 1913 (mélodie), date d’avant 1860.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Regardez l’humilité de Dieu

« Regardez l’humilité de Dieu » est un cantique eucharistique anonyme de la tradition catholique française, centré sur la présence divine dans l’hostie consacrée.

Destiné aux offices d’adoration du Saint-Sacrement, il invite les fidèles à s’abaisser devant Dieu qui s’humilie lui-même sous les espèces du pain.

Lire la suite »

Nos derniers articles