Paroles de

Vieux pèlerin

Paroles de

Vieux pèlerin

Écouter sur :

1 – Vieux Pèlerin qui vagabonde
Je suis partout un étranger
Mais je suis sûr qu’en l’autre monde
Dieu va m’offrir où me loger.
Je vais là-bas revoir mon père
Fini pour moi de cheminer.
A l’autre bord de la rivière
Maison à moi, je vais trouver

2 – J’achèverai bientôt ma route
J’entends tout proche le Jourdain.
La mort n’a rien que je redoute
J’y laisserai tous mes chagrins.
Je vais là-bas revoir ma mère
Près d’elle enfin me consoler,
Sur l’autre bord de la rivière
A la maison, me reposer

3 – Voici la fin de mes souffrances
Et le repos de mon vieux corps.
Voici venir la récompense
Par Dieu promise à mes efforts.
Je vais là-bas parmi les anges
En oubliant mes vieux soucis,
Passer mon temps à sa louange,
Dire à Jésus sans fin « Merci ! »

À propos

Sur l’air du Negro Spiritual "I am a poor wayfaring stranger"

Folklore américain

Paroles A.-Z. Serrand.

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Kousk Breizh Izel

Berceuse bretonne, paroles Jacques Le Maréchal.

L’abbé Jacques Le Maréchal, plus connu sous le pseudonyme de Blei Lann Vaus ou Bleiz Lannvau, est un prêtre et poète breton, né en 1877 à Moustoir-Ac dans le Morbihan, mort en 1948.

Il est auteur d’un grand nombre de poésies et de chansons en dialecte de Vannes, dont Noce bretonne au pays de Vannes.

Une chanson dont il a écrit les paroles, Kousk Breiz-Izel (« Dors ma Bretagne »), « a fait le tour du monde ».

Une de ses chansons, traduite dans le dialecte de Léon, a reçu en 1902 le prix de l’Union régionaliste bretonne.

Professeur au séminaire, il y a comme élèves Jean-Pierre Calloc’h (1888-1917) et Joseph Labourlette qui deviennent comme lui poètes en dialecte vannetais.

<ins>Traduction:</ins>

1 – Le soleil s’est couché
Voici le jour achevé
J’entends la cloche qui sonne l’Angélus

(Refrain) Dors, dors, Basse Bretagne, Pays sans égal
Voici la nuit qui vient sur la terre
Dors, Basse Bretagne, pays si beau
Le bruit de l’océan monte pour te bercer

2 – Les paysans chantent
En rassemblant leurs troupeaux
Ils n’ont pas encore oublié les complaintes de Basse-Bretagne

3 – Armor, terre sacrée
Je t’aime de tout mon cœur
Il n’est au monde pays si beau

4 – La bonne odeur des blés murs
Et de l’ajonc doré
Sur les champs se répand avec la rosée du soir

Lire la suite »

RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO – DEBOUT CONGOLAIS

Debout Congolais est l’hymne national de la République démocratique du Congo. Il a été écrit par le Révérend Père Simon-Pierre Boka, composé par Joseph Lutumba et adopté l’année de l’indépendance du pays en 1960. Cet hymne a été remplacé par La Zaïroise, également écrite par Boka, en 1971 sous Mobutu. Depuis la prise de pouvoir de Laurent-Désiré Kabila en 1997, Debout congolais est redevenu l’hymne national.

Lire la suite »

Chant Fédéral

Chant féréral (UIGSE = Union internationale des guides et scouts d’Europe)

Paroles : Perig Géraud-Keraod

Ce chant n’est pas sous licence libre, et appartient à son auteur/éditeur et à ses ayants-droits. Tous droits réservés à ces derniers.

Si vous êtes titulaire des droits sur ce chant et désirez qu’il soit retiré, veuillez nous contacter.

Lire la suite »

Nos derniers articles