Paroles de

Dans sa maison un grand cerf

Paroles de

Dans sa maison un grand cerf

Écouter sur :

Dans sa maison un grand cerf
Regardait par la fenêtre  
Regardait par la fenêtre
Un lapin venir à lui
Et frapper à ainsi :
« Cerf, cerf, ouvre-moi !
Ou le chasseur me tuera !
– Lapin, lapin, entre et viens,
Me serrer la main. »

Dans sa maison un grand cerf
Regardait par la fenêtre
Un lapin venir à lui
Et frapper ainsi.
Cerf, cerf, ouvre-moi !
Ou le chasseur me tuera.
Lapin, lapin, entre et viens
Me serrer la main.

Dans sa maison le grand cerf
Regardait par la fenêtre
Un panda venir à lui
Et frapper ainsi.
Cerf, cerf, ouvre-moi !
Ou le chasseur me tuera.
Panda, Panda, entre et viens
Me serrer la main.

Dans sa maison le grand cerf
Regardait par la fenêtre
Un oiseau venir à lui
Et frapper ainsi.
Cerf, cerf, ouvre-moi !
Ou le chasseur me tuera.
Oiseau, Oiseau, entre et viens
Me serrer la main.

Dans la maison du grand cerf,
Les amis tous réunis
Tendent un piège au chasseur
Et l’attrapent ainsi.
Chasseur, on t’a eu,
Tu ne nous mangeras plus.
Libérez-moi, les amis,
Je serai gentil !

À propos

Cette comptine permet d’amuser les enfants et aussi leur faire découvrir l’entraide. Cette comptine de jeu de doigts permet d’être tour à tour le cerf ou le lapin ! En tout cas, on est bien content car le chasseur va rentrer bredouille !

Ce grand classique de la comptine française apprend aux enfants l’hospitalité et le fait d’aider les autres.

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

La jument de Michao

L’origine du chant "La jument de Michao" remonte au XVe siècle, mais La jument de Michao , contrairement à ce que l’on peut penser, n’est pas née en Bretagne, mais en Bourgogne.

C’était une prière chantée lors des messes aux disparus. Il faut attendre 1973 pour en écouter une première version bretonne, avant que les Tri Yann ne la reprennent trois ans plus tard.

Lire la suite »

Partisans Blancs

Voilà l’adaptation française de l’hymne des partisans russes, relatant la défaite des troupes tsaristes en Ukraine.

La musique est celle d’une vieille marche des armées tsaristes, à la gloire de la patrie. Il pourrait être l’œuvre du Général Tchernikov en 1828.

Au début de la Première Guerre mondiale l’écrivain Guiliarovski en écrit le texte.

Puis celui-ci a connu plusieurs variantes (sous des titres différents) durant la Première Guerre mondiale.

Il finira, détournée par l’armée rouge criminelle de Léon Bronstein (Trotzky) comme hymne communiste. C’est cet air qui connaîtra un grand succès. La mélodie inspira Scriabine pour les armées blanches.

Lire la suite »

La Laitière et le Pot au Lait

La fable "La Laitière et le Pot au Lait" appartient au second recueil de Jean de la Fontaine, paru en 1678 et dédicacé à Madame de Montespan. Le poète s’inspire d’une nouvelle de l’auteur Bonaventure des Périers.

Ici, pas d’animal. Le fabuliste met en scène une jeune paysanne, la laitière Perrette, se rendant en ville dans l’espoir de faire profit.

Derrière cette histoire se cache un débat philosophique important du XVIIème siècle, celui de la puissance de l’imagination.

Les rêveries de Perrette s’opposent à la réalité, créant un décalage comique. La Fontaine prône le retour à la simplicité et blâme les chimères.

La Fontaine est aujourd’hui le plus connu des poètes français du XVIIe siècle, et il fut en son temps, sinon le plus admiré, du moins le plus lu, notamment grâce à ses Contes et à ses Fables.

Styliste éblouissant, il a porté la fable, un genre avant lui mineur, à un degré d’accomplissement qui reste indépassable.

Moraliste, et non pas moralisateur, il pose un regard lucide sur les rapports de pouvoir et la nature humaine, sans oublier de plaire pour instruire.

Lire la suite »

Nos derniers articles